英语小问题...这句话:They realized the clock has stopped after the midnight这句话的意思是:他们在午夜之后才意识到钟已经停了...为什么不能理解为:他们意识到钟在午夜之后已经停了情燃同学,你说的不
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/07 09:05:34
英语小问题...这句话:They realized the clock has stopped after the midnight这句话的意思是:他们在午夜之后才意识到钟已经停了...为什么不能理解为:他们意识到钟在午夜之后已经停了情燃同学,你说的不
英语小问题...这句话:They realized the clock has stopped after the midnight
这句话的意思是:他们在午夜之后才意识到钟已经停了...
为什么不能理解为:他们意识到钟在午夜之后已经停了
情燃同学,你说的不对啊...这句话是新概念第二册上面的,而练习详解上面说的是他们在午夜之后意识到钟停了
英语小问题...这句话:They realized the clock has stopped after the midnight这句话的意思是:他们在午夜之后才意识到钟已经停了...为什么不能理解为:他们意识到钟在午夜之后已经停了情燃同学,你说的不
这句话本身就有歧义的
其实“他们意识到钟在午夜之后已经停了”严格说来也不错的
翻译成第一种意思只是一种习惯用法,时间状语修饰主句中的谓语动词
在午夜之后,他们意识到钟停了。
从时态来判断,realized过去时,而has stopped是现在时,after the midnight 是个表示过去的时间状语啊
但是还是感觉这个句子时态有点问题
这两句话应该是意识到后的主语不同吧!关键在于“午夜之后”是时间状语,而不是clock的定语。可是第二种应该也不错啊
1 这是个错句 正确的应该是
They realized the clock had stopped after the midnight
因为"钟停了"是发生在"他们意识到"之前的 是过去的过去 所以应该用过去完成时
2 这句话的意思应该就是"他们意识到钟在午夜之后已经停了"而不是"他们在午夜之后意识到钟已经停了"
你如果想要说"他们在午夜之后意识到钟已经停了"就...
全部展开
1 这是个错句 正确的应该是
They realized the clock had stopped after the midnight
因为"钟停了"是发生在"他们意识到"之前的 是过去的过去 所以应该用过去完成时
2 这句话的意思应该就是"他们意识到钟在午夜之后已经停了"而不是"他们在午夜之后意识到钟已经停了"
你如果想要说"他们在午夜之后意识到钟已经停了"就应该把"after the midnight"放到"realized"后边作主句的时间状语而不是宾语从句的时间状语
现在"after the midnight"是作的宾语从句"the clock had stopped"的时间状语
所以应理解为"他们意识到钟在午夜之后已经停了"
收起