有点想学西班牙语 但听说西班牙语分支很多?怎么回事?很多人说西班牙语各个地方的方言差很多?真的假的?那西班牙语的实用性不就小很多了?还是就和美式英语英式英语那样?有差别但是彼此

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 04:17:18
有点想学西班牙语但听说西班牙语分支很多?怎么回事?很多人说西班牙语各个地方的方言差很多?真的假的?那西班牙语的实用性不就小很多了?还是就和美式英语英式英语那样?有差别但是彼此有点想学西班牙语但听说西班

有点想学西班牙语 但听说西班牙语分支很多?怎么回事?很多人说西班牙语各个地方的方言差很多?真的假的?那西班牙语的实用性不就小很多了?还是就和美式英语英式英语那样?有差别但是彼此
有点想学西班牙语 但听说西班牙语分支很多?怎么回事?
很多人说西班牙语各个地方的方言差很多?真的假的?那西班牙语的实用性不就小很多了?还是就和美式英语英式英语那样?有差别但是彼此都能无障碍交流?
不同方言文法词汇什么会有差吗?方言会差很多吗 咱们国家里的比较远的地方的方言不都差很多了 我只会普通话 四川话广东话都听得不知所云。西语地区都差半个地球了耶~如果我学了西班牙的西班牙语 (这个是最通用的标准西班牙语吧?汗)那阿根廷的听不听的懂呀?汗
又:我打算找外教打好语言基础 要马德里口音的还是阿根廷口音的好呢?
顺便问下。有人知道西语外教的行情吗?大概1小时多少呢?
另外 我是打算去他们那留学以完善语言的 西班牙和阿根廷的教育那个比较牛?

有点想学西班牙语 但听说西班牙语分支很多?怎么回事?很多人说西班牙语各个地方的方言差很多?真的假的?那西班牙语的实用性不就小很多了?还是就和美式英语英式英语那样?有差别但是彼此
不要担心;现在所有教的 西班牙语 就是 =SPANISH (=Castellano).在西班牙,拉美国家(如 阿根廷)和一些非洲国家都是这种的.很像在国外学中文就是学普通话而不是去学那里的方言(譬如闽南话);而且西班牙语在那里都是通用的.关于口音那就不重要,没有人学外语考虑到口音的,那里的口音都是听得懂的(含亚洲人的口音).我建议你去西班牙学,阿根廷口音比较夸张,虽然这不是理由的.(另西班牙的方言也有文字的,也有地方性的方言报纸- 可不要想去学这些方言哦!).

放心啦 都一样的 就是说起来 有些地方的人 说话声音不同的 特别好听 听起来都是一样就是 感觉很好听

哪个国家没有方言啊...

是的,但是你只要学西班牙语就好,分支的话,我在西班牙巴塞罗那,因为在加泰罗尼亚地区,所以要学加泰罗尼亚语,这是西班牙语的分支,的确,只在一小部分地区有用,但是,西班牙语却是世界第三大语种,实用性很强,做翻译很赚钱
词汇当然会差 但很多都能知道意思
例如 苹果,西语 manzana 嘉语 poma
但是某些通用的 地球 西语 tierra 嘉语 terra
是不是?...

全部展开

是的,但是你只要学西班牙语就好,分支的话,我在西班牙巴塞罗那,因为在加泰罗尼亚地区,所以要学加泰罗尼亚语,这是西班牙语的分支,的确,只在一小部分地区有用,但是,西班牙语却是世界第三大语种,实用性很强,做翻译很赚钱
词汇当然会差 但很多都能知道意思
例如 苹果,西语 manzana 嘉语 poma
但是某些通用的 地球 西语 tierra 嘉语 terra
是不是?
其实西班牙语你要真学会了 并得到翻译证书,那恭喜你,下辈子不用愁了,西语翻译很好赚,真的,要是竞争大,在西班牙,医学翻译是超级紧缺的,全年双薪大假,每个月几万RMB是必然的
就是这样了~~
我没有找别人的贴哦,自己打的,而且我在西班牙留学,西语分支什么的,就是这样的,其他地区有他们的语言,但都能弄明白的,总之,你学最通用的西语就好了~~~~
加油哦

收起

因为使用西语的国家比较多,难免会有口音的~~你刚开始学习最好挑一个西语说的比较标准的老师,比如西班牙北部的,秘鲁的,智力的,委内瑞拉的~~~首先掌握了西语的发音和语法,能够很好的运用到工作中去才是重点。你怕学好之后不好和有方言的人沟通,其实不是的,哪都有个环境,你在那环境里待时间长了,也就习惯他们说话了,大家都说的是西语,不会差别那么大的,放心吧~~...

全部展开

因为使用西语的国家比较多,难免会有口音的~~你刚开始学习最好挑一个西语说的比较标准的老师,比如西班牙北部的,秘鲁的,智力的,委内瑞拉的~~~首先掌握了西语的发音和语法,能够很好的运用到工作中去才是重点。你怕学好之后不好和有方言的人沟通,其实不是的,哪都有个环境,你在那环境里待时间长了,也就习惯他们说话了,大家都说的是西语,不会差别那么大的,放心吧~~

收起

是有点儿多 所以不要一味的看课本 还要和西语很多国家的人交流 这样 你的口语和听力就进步的很快
你自己也就摸索出 纯正的马德里口音 和阿根廷口音的 区别了 口音倒没什么 问题是 有些变位 用的时候不大一样 其他的vos tu之类的问题不大
你不用担心 学好了课本上的 阿根廷人说的西语 极大多数会明白的
比如 有一次我和一个阿根廷人说 concienzudo/da(adj....

全部展开

是有点儿多 所以不要一味的看课本 还要和西语很多国家的人交流 这样 你的口语和听力就进步的很快
你自己也就摸索出 纯正的马德里口音 和阿根廷口音的 区别了 口音倒没什么 问题是 有些变位 用的时候不大一样 其他的vos tu之类的问题不大
你不用担心 学好了课本上的 阿根廷人说的西语 极大多数会明白的
比如 有一次我和一个阿根廷人说 concienzudo/da(adj. 自觉的, 认真的)这个词 他反映了好一阵 说 wow 你词汇量好大啊 这个你都知道 我就在课本上见过一两次 我开玩笑说 可能阿根廷人做事都不认真 所以这个词不常见 O(∩_∩)O哈哈~
比如 在西班牙说 camarero 在阿根廷说 Mozo
提醒你哦 还有一些动词 在西班牙用没事 在阿根廷用 就不是那个意思啦 O(∩_∩)O哈哈~ 还有一些 因为阿根廷都是意大利的移民 所以有一点点外来词汇 从意大利语里来滴
当然不会像普通话 和广东 四川的差别啦
如果非要举个例子 那么 就是东北话和普通话吧 哈哈 (其实不恰当)
放心啦
还有 西班牙语没有 通用 这一说
就连西班牙 巴塞罗那说的和马德里说的差别还很大还不如南美的 西班牙自己国家 都不敢用通用这个词 谁还能说通用呢
其实 总的来说 马德里和周边一点点地方说所谓的纯正的西语 但是我就是觉得阿根廷人说的西班牙语咋那么浪漫与温柔呢 哈哈 因为有意大利的口音哈

收起

不会啊,,我和南美洲其他国家的人交流都听的懂啊,,可是她妈的智力说的西语超快,,听不懂,,,这裏和西班牙的西语就口音不对和几个字母的发音不同而已,还是可以听懂的

西班牙人跟我说 智利人说话 他们都听不太懂 所以咱们中国人不用太苛求自己了 只要会说标准的就行了

就和美式英语英式英语那样。是西班牙语分散到南美等国家。西班牙语(Espanol 或 castellano)是世界第三大语言(第一,第二为汉语和英语),世界第二大通用语。
在七大洲中,主要是在拉丁美洲国家中,约有352,000,000人使用。很多说西班牙语的人把他们的语言称为西班牙语(Espanol),而很多说其他方言的西班牙人称西班牙语为卡斯蒂利亚语(castellano)。另一方面,...

全部展开

就和美式英语英式英语那样。是西班牙语分散到南美等国家。西班牙语(Espanol 或 castellano)是世界第三大语言(第一,第二为汉语和英语),世界第二大通用语。
在七大洲中,主要是在拉丁美洲国家中,约有352,000,000人使用。很多说西班牙语的人把他们的语言称为西班牙语(Espanol),而很多说其他方言的西班牙人称西班牙语为卡斯蒂利亚语(castellano)。另一方面,拉美国家的人更喜欢castellano这个词,因为Espanol听起来更像是一个民族,而不是一种语言。英语中西班牙语为Spanish,就是Espanol的英译。但是无论如何,这种语言是源自在西班牙卡斯蒂利亚使用的一种方言。
西班牙本土方言众多,主要有5种:
1、卡斯蒂里亚语2、加利西亚语3、巴斯克语4、加斯科尼语5、加泰罗尼亚语
通常意义上所指的西班牙语即卡斯蒂里亚语。它是西班牙及绝大多数拉丁美洲国家的官方语言。是联合国6种工作语言之一,是全世界除英语之外应用最广泛的语言。由于西班牙语优美动听,所以被誉为与上帝对话的语言。
西班牙语源于民间拉丁文。是现在世界上流行最广的罗马语族语言。
1492年8月3日的清晨,哥伦布(Columbús)率领着西班牙女王资助组建的船队,从西班牙巴罗斯港起程。70天后,10月12日(现为西班牙国庆节)他们庄严的踏上了那片神奇的土地。同时,他们也就把15世纪的西班牙语带到了那里。
在美国,以西语为母语的人非常多,它广泛通行于纽约、德克萨斯、新墨西哥、亚利桑那和加利福尼亚(在新墨西哥州,西语和英语并列为官方语言);此外在菲律宾、摩洛哥、赤道几内亚、非洲西海岸也通行西班牙语。或许是成见或是古代流传下来的,许多人认为西班牙人说的西班牙语较正统,把阿根廷人民,特别是porteño(布宜诺斯艾利斯市人),视为西语文法的破坏者。
但是西班牙文学家VictorGarciadelaConcha(现任西国皇家语言学院院长)却不这么认为,他认为西语是种混合语言,具有与当地文化结合的自由,所以它词汇是非常丰富的,远胜过通行全球的英语。
那么西班牙语是怎么诞生的呢?第九世纪至第十三世纪期间,摩尔人(北非回教徒)侵略并占领了西班牙,居住于西班牙东北地区的人民,开始使用一种平民间沟通的方言,西国国土收复后,国王鼓励人民移居乡下,但当时的居民人种复杂,有犹太人、摩尔人(Moros)、基督教徒、法兰克人(Francos)、阿拉贡人(Aragones)、纳瓦拉(Navarros)人等等,来自不同文化的人,所以就产生一种共同语言的需要,西班牙语迎合当时的需耍,就自然地成为平民间沟通的语言了。
"espano"这个字本身就意味着没有国籍。或是不想表明其籍贯,中古时代来往欧洲大陆的商人引进了各地的字汇,十六世纪时当哥伦布发现美洲时,又带回了当地土著的"宝藏″,所以西班牙语本身不是"纯种″的语言,中美洲与南美洲又有不同的表达方式,甚至在西班牙国内也有不同地区的方言,对于VictorGarcia-而言,西语之贵重处,在于接受不同方言的弹性,西语不属于任何人,是属于大家的。
国际网络的普遍化,成为另一条推展语言的管道目前在网络上有93%的内容使用英文,西文的网站寥寥无几,使用率只达0.6%,许多站台的西文内容都是翻译过的,其中有许多文法及用词上的错误,对于此,VictorGarcia感到担忧,认为西语为西方世界的第二大语言,普及度应位于第二或第三,所以现在正进行建立一个西文的计算机信息数据库,并与微软及其它各大软件公司洽谈,如何把西语正确地应用在软件上。

收起

我在西班牙valencia 除了学西语 也要学加泰兰语 因为这的方言就是加泰兰语 不学也不行 学校里的书本全是这的方言 可是要是你已经会了西班牙语学气这的方言就简单了 其中之差几个字母 很简单的 但是前提就是要先学好西语 其他都OK啦··