来个猛点的英语翻译,用工具直白翻译的闪开!Dear Hamilton, We are fortunate that in such a large, high-pressure office we all get along so well. You are one of the people who keep the social temperature at such a comfortable setting.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/29 01:05:29
来个猛点的英语翻译,用工具直白翻译的闪开!Dear Hamilton, We are fortunate that in such a large, high-pressure office we all get along so well. You are one of the people who keep the social temperature at such a comfortable setting.
来个猛点的英语翻译,用工具直白翻译的闪开!
Dear Hamilton,
We are fortunate that in such a large, high-pressure office we all get along so well. You are one of the people who keep the social temperature at such a comfortable setting. I don’t know anyone in the office who is better liked than you.
You can perhaps help with this. The collection of contributions towards gifts for employees’ personal-life events is becoming a little troubling. Certainly, the group sending of a gift is reasonable now and then. In the past month, however, there have been collections for two baby shower gifts, one wedding shower gift, two wedding gifts, one funeral(葬礼)remembrance, four birthday gifts, and three graduation gifts.
It’s not only the collected-from who are growing uncomfortable (and poor), but the collected-for feel uneasy receiving gifts from people who don’t know them outside the office, who wouldn’t even recognize their graduating children, their marrying daughters and sons, or their dead relatives.
This is basically a kind gesture (and one that people think well of you for), but the practice seems to have become too wide-ranging and feels improper in today’s office setting.
Thank you for understanding.
来个猛点的英语翻译,用工具直白翻译的闪开!Dear Hamilton, We are fortunate that in such a large, high-pressure office we all get along so well. You are one of the people who keep the social temperature at such a comfortable setting.
亲爱的汉密尔顿:
我们很幸运地在一个团队庞大、压力山大的办公室里相处得很好.你是一位能把人际关系处理得很融洽的人.我认为这个办公室里没人比你更受人喜欢.
有件事可能你能帮上忙.因为员工个人的人生大事而凑份子随礼的事情起来越有点烦人了.当然,集体时不时地给某位员工送点礼物是无可厚非的.但是,上个月竟然有两次婴儿出生庆典、一次订婚庆典、两次婚礼、一次葬礼悼念、四次生日庆典和三次毕业庆典.
这不仅让随份子的人不痛快(腰包变瘪),连收礼的人也因为从那些出了办公室都很少打交道的同事手中收礼而感到别扭,这些同事甚至都不认识他们要毕业的孩子、要结婚的儿女或者刚过世的亲人.
随份子本身是一件表示友好的方式(大家也认为你的初衷是这样的),但是实际情况似乎变得牵涉太广,在今天的办公室环境中不太适宜了.
谢谢你的理解.
我不是专业的翻译,试试看
亲爱的汉密尔顿:
很幸运我们能在这样一个压力很大的办公室中相处的这么好,你是唯一一个能让这个紧张的办公环境变得相当舒适的人。在这里没人能比你做的更好。
或许也只有你能搞定这件事,现在凑分已经成了大家的一个麻烦事。现在不管有什么事,所有员工都要凑份子钱。上个月,我们竟然随出了两个新生儿,一个告别单身聚会的,两个婚礼,一个葬礼,四个生...
全部展开
我不是专业的翻译,试试看
亲爱的汉密尔顿:
很幸运我们能在这样一个压力很大的办公室中相处的这么好,你是唯一一个能让这个紧张的办公环境变得相当舒适的人。在这里没人能比你做的更好。
或许也只有你能搞定这件事,现在凑分已经成了大家的一个麻烦事。现在不管有什么事,所有员工都要凑份子钱。上个月,我们竟然随出了两个新生儿,一个告别单身聚会的,两个婚礼,一个葬礼,四个生日和三个毕业那么多的份子。
凑份子钱已经不仅仅是让人不舒服了(搞得经济紧张),更让人不爽的是,很多我们随的份子钱都不知道给谁了,我们根本就不认识某人那个毕业的孩子,某人结婚的女儿或者儿子,又或者他们去世的亲戚。
其实这是大家增进友谊的一种方法(大家也都这么认为),但是所有人对收凑份子的做法都感觉不太妥当。
谢谢你能理解。
这篇文章难度不高,但是语言组织起来稍有难度。我尽力去翻译了,希望对你有用。
收起
亲爱的汉密尔顿,
我们是幸运的,在这样一个庞大的高压办公室我们都相处得很好。你是一个人的社会温度保持在这样一个舒适美感。我不知道公司里的人比你更好的人喜欢。
你或许能帮助这个。收集的贡献为员工对礼物personal-life事件变得有点麻烦。当然,集团发送一个礼物是合理的就好。在过去的一个月,但是,已有两个婴儿送礼会收集礼物,一个归宁喜酒礼物,两个结婚礼物,一个葬礼纪念(葬礼),四...
全部展开
亲爱的汉密尔顿,
我们是幸运的,在这样一个庞大的高压办公室我们都相处得很好。你是一个人的社会温度保持在这样一个舒适美感。我不知道公司里的人比你更好的人喜欢。
你或许能帮助这个。收集的贡献为员工对礼物personal-life事件变得有点麻烦。当然,集团发送一个礼物是合理的就好。在过去的一个月,但是,已有两个婴儿送礼会收集礼物,一个归宁喜酒礼物,两个结婚礼物,一个葬礼纪念(葬礼),四个生日礼物,三个毕业礼物。
它不仅是人的collected-from越来越不舒服(可怜的),但是collected-for接受别人的礼物感到不安,他们不知道他们办公室外面,他们甚至不会再认出他们的毕业的孩子,他们的儿子和女儿结婚,或者他们死去的亲人。
这主要是一种姿势(人们认为你的),但是这种行为似乎已经变得太广泛而感到不正当的,在今天的办公室。
谢谢你能理解
收起