本人急需一篇中英文谚语的相同点介绍相关的论文,最好是英文,实在不行中文也行.积分全送

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 23:10:28
本人急需一篇中英文谚语的相同点介绍相关的论文,最好是英文,实在不行中文也行.积分全送本人急需一篇中英文谚语的相同点介绍相关的论文,最好是英文,实在不行中文也行.积分全送本人急需一篇中英文谚语的相同点介

本人急需一篇中英文谚语的相同点介绍相关的论文,最好是英文,实在不行中文也行.积分全送
本人急需一篇中英文谚语的相同点介绍相关的论文,最好是英文,实在不行中文也行.积分全送

本人急需一篇中英文谚语的相同点介绍相关的论文,最好是英文,实在不行中文也行.积分全送
1. A bad conscience is a snake in one's heart.
做贼心虚.
2. Accidents will happen.
天有不测风云,人有旦夕祸福.
3. A clear conscience is a sure card.
为人不做亏心事,半夜不怕鬼敲门.
4. A hedge between keeps friendship green.
君子之交淡如水.
5. All your swans are geese.
事与愿违.
6. As you make the bed, so you must lie in it.
自食其果.
7. A watched pot never boils.
心急吃不了热豆腐.
8. Count one's chickens before they are hatched.
盲目乐观.
9. Danger is next neighbor to security.
塞翁失马,安知非福?
10. Do in Rome as Romans do.
入乡随俗.
11. Don't trouble trouble until trouble troubles you.
顺其自然.
12. Everybody's business is nobody's business.
三个和尚无水吃.
13. Justice has long arms.
天网恢恢,疏而不漏.
14. He knows most who speaks least./Still water runs deep.
大智若愚.
15. Late fruit keeps well.
大器晚成.
16. Many kiss the baby by the name of the nurse's sake.
醉翁之意不在酒.
17. Misfortune might be a blessing in disguises.
祸兮福所倚,福兮祸所伏.
18. Names are debts.
树大招风.
19. Nothing venture, nothing have.
不入虎穴,焉得虎子.
20. Rest breeds rust.
生命在于运动.
21. Rome was not built in a day.
冰冻三尺非一日之寒.
22. Save your breath to cool your porridge.
各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜.
23. Short pleasure, long lament.
一失足成千古恨.
24. Stick together through thick and thin.
患难与共.
25. Take things as they come.
既来之则安之.
26. The pot calls the kettle black.
五十步笑一百步.
27. The shepherd would rather lose the wool than the sheep.
留得青山在,不怕没柴烧.
28. Things done cannot be undone.
木已成舟./覆水难收.
29. True blue will never stain.
真金不怕火炼.
30. You cannot make a crab walk straight.
江山易移,本性难改.
只看不练假把式,下面的谚语究竟是什么意思呢?
Common fame is a liar.
The moon is not seen when the sun shines.
1. A bad conscience is a snake in one's heart.
做贼心虚.
2. Accidents will happen.
天有不测风云,人有旦夕祸福.
3. A clear conscience is a sure card.
为人不做亏心事,半夜不怕鬼敲门.
4. A hedge between keeps friendship green.
君子之交淡如水.
5. All your swans are geese.
事与愿违.
6. As you make the bed, so you must lie in it.
自食其果.
7. A watched pot never boils.
心急吃不了热豆腐.
8. Count one's chickens before they are hatched.
盲目乐观.
9. Danger is next neighbor to security.
塞翁失马,安知非福?
10. Do in Rome as Romans do.
入乡随俗.
11. Don't trouble trouble until trouble troubles you.
顺其自然.
12. Everybody's business is nobody's business.
三个和尚无水吃.
13. Justice has long arms.
天网恢恢,疏而不漏.
14. He knows most who speaks least./Still water runs deep.
大智若愚.
15. Late fruit keeps well.
大器晚成.
16. Many kiss the baby by the name of the nurse's sake.
醉翁之意不在酒.
17. Misfortune might be a blessing in disguises.
祸兮福所倚,福兮祸所伏.
18. Names are debts.
树大招风.
19. Nothing venture, nothing have.
不入虎穴,焉得虎子.
20. Rest breeds rust.
生命在于运动.
21. Rome was not built in a day.
冰冻三尺非一日之寒.
22. Save your breath to cool your porridge.
各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜.
23. Short pleasure, long lament.
一失足成千古恨.
24. Stick together through thick and thin.
患难与共.
25. Take things as they come.
既来之则安之.
26. The pot calls the kettle black.
五十步笑一百步.
27. The shepherd would rather lose the wool than the sheep.
留得青山在,不怕没柴烧.
28. Things done cannot be undone.
木已成舟./覆水难收.
29. True blue will never stain.
真金不怕火炼.
30. You cannot make a crab walk straight.
江山易移,本性难改.
只看不练假把式,下面的谚语究竟是什么意思呢?
Common fame is a liar.
The moon is not seen when the sun shines.
1. A bad conscience is a snake in one's heart.
做贼心虚.
2. Accidents will happen.
天有不测风云,人有旦夕祸福.
3. A clear conscience is a sure card.
为人不做亏心事,半夜不怕鬼敲门.
4. A hedge between keeps friendship green.
君子之交淡如水.
5. All your swans are geese.
事与愿违.
6. As you make the bed, so you must lie in it.
自食其果.
7. A watched pot never boils.
心急吃不了热豆腐.
8. Count one's chickens before they are hatched.
盲目乐观.
9. Danger is next neighbor to security.
塞翁失马,安知非福?
10. Do in Rome as Romans do.
入乡随俗.
11. Don't trouble trouble until trouble troubles you.
顺其自然.
12. Everybody's business is nobody's business.
三个和尚无水吃.
13. Justice has long arms.
天网恢恢,疏而不漏.
14. He knows most who speaks least./Still water runs deep.
大智若愚.
15. Late fruit keeps well.
大器晚成.
16. Many kiss the baby by the name of the nurse's sake.
醉翁之意不在酒.
17. Misfortune might be a blessing in disguises.
祸兮福所倚,福兮祸所伏.
18. Names are debts.
树大招风.
19. Nothing venture, nothing have.
不入虎穴,焉得虎子.
20. Rest breeds rust.
生命在于运动.
21. Rome was not built in a day.
冰冻三尺非一日之寒.
22. Save your breath to cool your porridge.
各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜.
23. Short pleasure, long lament.
一失足成千古恨.
24. Stick together through thick and thin.
患难与共.
25. Take things as they come.
既来之则安之.
26. The pot calls the kettle black.
五十步笑一百步.
27. The shepherd would rather lose the wool than the sheep.
留得青山在,不怕没柴烧.
28. Things done cannot be undone.
木已成舟./覆水难收.
29. True blue will never stain.
真金不怕火炼.
30. You cannot make a crab walk straight.
江山易移,本性难改.
只看不练假把式,下面的谚语究竟是什么意思呢?
Common fame is a liar.
The moon is not seen when the sun shines.
Ⅰ.beat the dog before the lion.杀鸡给猴看
Ⅲ.survival of the fittest.适者生存
Ⅳ.borrow trouble.杞人忧天,自找麻烦
Ⅴ.a watched pot never boils.心急吃不了热豆腐
Ⅵ.retort insult for insult.以牙还牙
Ⅶ.burn dayligt.白日点灯,徒劳无益
Ⅷ.burn one's boats.破釜沉舟,背水布阵
Ⅸ.burn oneself out.筋疲力尽
1.Practice makes perfect. 熟能生巧.
2.A friend indeed is known by sharing hardships. 患难是朋友的试金石.
3.Plain living and high thinking. 生活要朴素,情操要高尚.
4.What is done by night appears by day. 若要人不知,除非己莫为.
5.Zeal without knowledge is fire without light. 热情而无知,犹如无光之火.
6.You never know till you have tried. 不尝试,不知晓.
7.Nothing in the world is difficult if you set your mind to it. 世上无难事,只怕有心人.
8.Pay what you owe,and you'll know what's your own. 付清你所欠下的债,方知什么是属于自己的.

9.A life without a friend is a life without a sun. 人若无友,犹如只有生命没有太阳.
10.A good friend is my nearest relation. 好友如近亲.
11.A hedge between keeps friendship green. 淡交使友谊长青.(君子之交淡如水)
12.All are not friends that speak us fair. 说我们好话的未必全是朋友.
13.Better an open enemy than a false friend. 虚伪的朋友比公开的朋友更可怕.
14.Better (be) alone than in bad company. 宁可独处,勿交坏友.
15.One never notices what has been done;one can only see what remains to be done. ——Marie Curie 切不要注意已经做了哪些,而只能去考虑还有哪些有待去做.——居里夫人
16.Always aim for achievement and forget about success.——Helen Hayes 永远要争取去做出成就,别去多考虑成功.——海伦
17.Absence makes the heart grow fonder. 久别情深.
18.Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩.
19.Accidents will happen in the best regulated families. 家规再严,事端难免.
20.All good things must come to an end. 天下没有不散的宴席(好景不长).
21.All shall be well,and Jack shall have jill. 有情人终成眷属.
22.All that glitters is not gold. 闪光的未必都是金子.
23.All things are difficult before they are easy. 万事开头难.
24.Always prepare for a rainy day. 未雨绸缪.
25.As you sow,so shall you reap. 种瓜得瓜,种豆得豆.
26.Walls have ears. 隔墙有耳.
27.Waste not,want not. 不浪费,不愁缺.
28.What is done cannot be undone. 生米已成熟饭/木已成舟.
29.Where there's a will,there's a way. 有志者事竟成.
30.Where there's smoke,there's fire. 无风不起浪.
1.Like attracts(或 draws)like. 意思是:相同的人吸引相同的人. (like 指 similar people)这与另一句谬语 「Birds of a feather flock together.」(相同羽毛的鸟在一起)意义相似.(a=same)也就是咱们常说的「物以类聚」或「同声相应,同气相求」.
2.(Too much) familiarity breeds contempt. 意思是说:相处过於亲密,就会产生侮慢之心(不尊重)(即 low opinion)(breed = create)这句话又与另一句俗语「Too thick does not stick.」 (太稠或太浓反而黏不住)意思相近. 也就是说: 「closeness brings disagreement.」(亲不敬,熟生蔑); 就是劝人:「君子之交淡如水」或「保持距离,以策安全」.
3.Once bitten(或 bit),twice shy. 就是说:一次被咬,下次胆小.或是一次上当,下次小心.(shy = avoid)动词时态:bite, bit, bitten(或 bit)这又与另一句俗语「A burnt child fears(或dreads)the fire.」(被灼伤的小孩怕火)相似.说白些,就是: When you have bad experience, you don't want to have the same experience again. 这不就是「一朝被蛇咬,见绳也心惊」或「一日被蛇咬,十年怕草绳」吗?
4.A stitch in time save nine. 意思是:「一针及时省九针」.也是「一针不补,十针难缝」或「小洞不补,大洞叫苦」的味道.这句警语与「An ounce of prevention is worth a pound of cure.」(一分的预防,胜於十分的治疗)意义相近.此外,还有:「Don't wait for a rainy day to fix the roof.(不要等到下雨时才去修补屋顶); 或「Always prepare for a rainy day.」或「Prepare for the worst and hope for the best.」(做最坏的打算和最好的希望)这些警语,说的都是「未雨绸缪」.
5.Old habits die hard. 意思是说:改掉老习惯很不容易.「It is difficult to break an old habit.」这与另一句谚语:「You can not teach an old dog new tricks.」(你不能教老狗新把戏).这就是所谓「江山易改,本性难移」.
6.Absence makes the heart grow fonder. 意思是:一个人不在时,使人内心更想念.「When a person is absent, we may think of him/her more often.」与「久别情深」、「眼不见,心更念」、「人去情渐深」,或是「一日不见如隔三秋」的意味相近.
7.A penny saved is a penny earned. 据说这是Ben Franklin 的引语.照字面意义是:能存一分钱,就是赚了一分钱.后来有人改口说: Take care of your pennies(=pence)and the pounds (=dollars)will take care of themselves. 说白些,就是: If you save small amount of money, you will eventually have a large sum of money. 就是中国人所谓「积少成多,集腋成裘」.(这句话也可指小事谨慎,大事自成.)
8.When in Rome, do as the Romans do.意思是说:当在罗马时,就照罗马人的(生活)方式去做.所以有人也改口说: When in America, do as the Americans do. 就是「入国问禁,入乡随俗.」
9.What is done cannot be undone.意思是:做过的事,不能再还原.(动词时态:undo, undid, undone).这与另一句谚语 「Don't cry over spilt milk.」或「It is no use crying over spilt milk.」意义相似.也就是说:What is done is done或What has taken place, nothing can be done about it.(take place=happen)就是「覆水难收」、「往者已矣」.
10.Don't(或Never)cross a bridge till(或until)you come to it. 照字面的意义是:不等到桥边,就不必过桥.也有人说:We have to go across the bridge when we come to it. (it 指桥;bridge也指问题或困难),换句话说:不必为将来顾虑太多「Don't worry too much in advance.」劝人当问题出现时再设法解决不迟.「You have to face the problem or difficulty when the time comes.」这与所谓「船到桥头自然直」,颇有相似之处.