西班牙语易混淆阴阳性名词就是长得像阳性实际是阴性,或者反之~
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 04:27:30
西班牙语易混淆阴阳性名词就是长得像阳性实际是阴性,或者反之~
西班牙语易混淆阴阳性名词
就是长得像阳性实际是阴性,或者反之~
西班牙语易混淆阴阳性名词就是长得像阳性实际是阴性,或者反之~
这些词在西语中是很多的,所以一一列举出来也很费事:
以下单词是出现频率较高,也最容易混淆的,
以-a结尾的阳性单词
problema m. 问题、麻烦
teorema m. 原理、理论
clima m. idioma m. mapa m. día m.
以-o结尾但是阴性的名词
mano f.
foto(fotografía) moto(motocicleta)
radio(radiotecnia) radio作无线电讯、无线电技术的缩写时是阴性,但radio意为“半径、范围”时则是阳性.
一般以-o结尾的阴性单词多为专有名词的缩写,它原来的单词其实是阴性的.
还有一类是以-e结尾的,这些单词有阴性,有阳性
以e结尾的阳性单词
accidente 事故 ambiente 氛围 apunte 笔记
ataque 攻击 bosque 森林 bronce 青铜
buitre 秃鹫 café 咖啡 chiste 笑话
choque 冲突 coche 车 componente 成分
contraste 反差 deporte 体育运动 desgaste 消耗
detalle 细节 diente 牙齿 disquete 磁盘 equipaje 行李
escaparate 橱窗 estante 架子 folklore 民间风俗 garaje 车库
hombre 男人 jefe 头儿 mueble 家具 nombre 名字
occidente 西方 oriente 东方 paquete 包裹 parque 公园
patinaje 滑冰 peine 梳子 pie 脚 plumaje 羽毛
postre 饭后甜点 restaurante 饭店
sobre 信封 timbre 铃 traje 衣服 tomate 西红柿
viaje 旅行 mente 思想
各个月份(febrero,septiembre,octubre,noviembre,diciembre)
以e结尾的阴性单词
arte 艺术 base 基础 calle 街道 carne 肉
clase 课堂 clave 答案,谜底 costumbre 习惯 especie 种类
fiebre 发烧 frase 句子 frente前额 fuente 泉水
gente 人 gripe 流感 leche 牛奶 llave 钥匙
nieve 雪 noche 晚上 parte 部分 suerte 运气
tarde 下午 variante 变体
还有一些单词本身是阴性,但由于单词音节和重音的关系,前面的冠词、定冠词要用阳性
el agua,el hambre,el aula,el águila
foto 是阴性的
dia 是阳性的