把英语翻译成汉语!十万火急!Eating can cause illness.Suit the medicing to disease.Sickness comes like an avalanche but goes like reeling silk.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 05:34:47
把英语翻译成汉语!十万火急!Eating can cause illness.Suit the medicing to disease.Sickness comes like an avalanche but goes like reeling silk.
把英语翻译成汉语!十万火急!
Eating can cause illness.
Suit the medicing to disease.
Sickness comes like an avalanche but goes like reeling silk.
把英语翻译成汉语!十万火急!Eating can cause illness.Suit the medicing to disease.Sickness comes like an avalanche but goes like reeling silk.
通过医生的诊断:
对症下药:suit the medicine to the disease
You will soon become healthy again if we suit the medicine to the disease.(如果对症下药,我们的病很快就会好起来.)
病从口入:illness finds its way in by the mouth ; eating can cause illness
Children ,listen !Beware of nibbles .Remember ,eating can cause illness !(小朋友们不可乱吃零食.记住病从口入啊!)
通过医生的诊断:
对症下药:suit the medicine to the disease
You will soon become healthy again if we suit the medicine to the disease.(如果对症下药,我们的病很快就会好起来.)
相信很快就会痊愈.但有些大病却好得慢,就像俗话说的:
病来如山倒,病去如抽丝:
sickness comes like an avalanche but goes like reeling silk
avalanche 意为“雪崩”;reel意为“卷轴”
“Sickness comes like an avalanche but goes like reeling silk .”I’m afraid you have to stay in bed for some time .You don’t need to hurry .(病来如山倒,病去如抽丝.你恐怕要过一段时间才能下床,千万不要着急.)
吃也能吃出毛病,但我们要对症下药,那么它就来的快,走的也快.
比较通俗的话,不知道可不可以.
饮食可以导致疾病
(找)合适的医师看病
病来如山倒,病去如抽丝。
虽然楼上已经回答不错了,但还是欠缺一些:
病从口入。
对症下药。
病来如山倒,病去如抽丝。
饮食可引起疾病。
对症下药。
病来如山倒,病去如抽丝。