英语翻译Bryan described the situation this way:"On one side of the debate stand the business interests of the United States.On the other side stand the unnumbered masses.Work-worn and covered with dust,they make their appeal.But too often their c
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 18:00:00
英语翻译Bryan described the situation this way:"On one side of the debate stand the business interests of the United States.On the other side stand the unnumbered masses.Work-worn and covered with dust,they make their appeal.But too often their c
英语翻译
Bryan described the situation this way:"On one side of the debate stand the business interests of the United States.On the other side stand the unnumbered masses.Work-worn and covered with dust,they make their appeal.But too often their cry for help has sounded hopelessly against the outer walls,while others--less deserving--find easy entrance to the halls of congress.
"The president is wrong to act on the demand of the business interests.He can no more judge the wishes of the great mass of our people by the words of these middlemen than he can measure the ocean's silent by the foam upon its waves"
英语翻译Bryan described the situation this way:"On one side of the debate stand the business interests of the United States.On the other side stand the unnumbered masses.Work-worn and covered with dust,they make their appeal.But too often their c
布赖恩所述的情况是这样的:在一个辩论的一方“的立场在联合国States.On对方的商业利益立场的一间masses.Work旧而布满灰尘,他们往往使他们的appeal.But他们的呼声为帮助已经响起无望对外墙,而其他人-不值得-容易找到入口的国会大厅.“总统的行为是错误的interests.He业务需求的目标更不能判断的意愿我国人民群众的伟大,比他的这些中间人可以测量海洋的沉默后,其波泡沫的话“
或
布赖恩描述这样的情况:“在辩论的一方站在商业利益的美国站在那边的数不清的群众Work-worn和满是尘土,使其吸引力但是他们也经常听起来呼救死战外墙较少,而其他人———找到容易入口夺取国会的大厅.
“总统”是错误的商业利益需求…他无法再判断的愿望的人通过大量的中间商比他能够测量海洋的无声的泡沫在浪”
布赖恩这种的方式向描绘处境:在商业利益联合 States.On 的辩论站立的一方面上另一面把未计数的 masses.Work 竖放靠在上穿和用灰尘盖住,他们太常常使他们的 appeal.But 成为他们的要求对有帮助有对着靠外墙无可救药发出的信号,与此同时少一些应受报答的其他的发现容易的国会的大厅的入口。总统是错误按照这些经纪人的词对大人物的心愿把 interests.He 能不再审判的我们在的人...
全部展开
布赖恩这种的方式向描绘处境:在商业利益联合 States.On 的辩论站立的一方面上另一面把未计数的 masses.Work 竖放靠在上穿和用灰尘盖住,他们太常常使他们的 appeal.But 成为他们的要求对有帮助有对着靠外墙无可救药发出的信号,与此同时少一些应受报答的其他的发现容易的国会的大厅的入口。总统是错误按照这些经纪人的词对大人物的心愿把 interests.He 能不再审判的我们在的人们的生意聚集在一起对的需求起作用,与他能测量相比海洋经过在它的波上的泡沫是沉默
收起
布赖恩描述这样的形势:“在这方面的辩论中站在美国的商业利益,站在另一边,无数的群众,累到虚脱的苦干和满是尘土的工作使他们上诉。但常常他们的呼救声没有反对的声音,我们要帮助那些不那麽幸运的人容易进入国会大厅里。
总统是错误的行动的要求的商业利益,生意不能审判这个愿望的一大堆人的话,我们这些中间人可以用来衡量大海比他的沉默的泡沫的波涛"...
全部展开
布赖恩描述这样的形势:“在这方面的辩论中站在美国的商业利益,站在另一边,无数的群众,累到虚脱的苦干和满是尘土的工作使他们上诉。但常常他们的呼救声没有反对的声音,我们要帮助那些不那麽幸运的人容易进入国会大厅里。
总统是错误的行动的要求的商业利益,生意不能审判这个愿望的一大堆人的话,我们这些中间人可以用来衡量大海比他的沉默的泡沫的波涛"
收起
布赖恩描述这样的情况:“在辩论的一方站在商业利益的美国站在那边的数不清的群众Work-worn和满是尘土,使其吸引力但是他们也经常听起来呼救死战外墙较少,而其他人———找到容易入口夺取国会的大厅。
“总统”是错误的商业利益需求…他无法再判断的愿望的人通过大量的中间商比他能够测量海洋的无声的泡沫在浪”...
全部展开
布赖恩描述这样的情况:“在辩论的一方站在商业利益的美国站在那边的数不清的群众Work-worn和满是尘土,使其吸引力但是他们也经常听起来呼救死战外墙较少,而其他人———找到容易入口夺取国会的大厅。
“总统”是错误的商业利益需求…他无法再判断的愿望的人通过大量的中间商比他能够测量海洋的无声的泡沫在浪”
收起
what's the matter with you guys??