英语翻译的问题~~~~有点讽刺的骂人的女的本名叫Casey,男方叫做Weiner.于是男的故意讽刺她说:回去玩你的洋娃娃去吧, Caseoid. 可见这里是用女的的名字连接成一个单词,形成一个骂人的话.然

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/28 09:10:27
英语翻译的问题~~~~有点讽刺的骂人的女的本名叫Casey,男方叫做Weiner.于是男的故意讽刺她说:回去玩你的洋娃娃去吧,Caseoid.可见这里是用女的的名字连接成一个单词,形成一个骂人的话.然

英语翻译的问题~~~~有点讽刺的骂人的女的本名叫Casey,男方叫做Weiner.于是男的故意讽刺她说:回去玩你的洋娃娃去吧, Caseoid. 可见这里是用女的的名字连接成一个单词,形成一个骂人的话.然
英语翻译的问题~~~~有点讽刺的骂人的
女的本名叫Casey,男方叫做Weiner.
于是男的故意讽刺她说:回去玩你的洋娃娃去吧, Caseoid. 可见这里是用女的的名字连接成一个单词,形成一个骂人的话.
然后女方说:管好你自己,Weiner-head.
我想问着这里的Caseoid 是跟那一个单词结合,形成的意思是什么?
谢谢~~~~~~~~~~

英语翻译的问题~~~~有点讽刺的骂人的女的本名叫Casey,男方叫做Weiner.于是男的故意讽刺她说:回去玩你的洋娃娃去吧, Caseoid. 可见这里是用女的的名字连接成一个单词,形成一个骂人的话.然
1.Stop complaining!别发牢骚!
2.You make me sick!你真让我恶心!
3.What’s wrong with you?你怎么回事?
4.You shouldn’t have done that!你真不应该那样做!
5.You’re a jerk!你是个废物/混球!
6.Don’t talk to me like that!别那样和我说话!
7.Who do you think you are?你以为你是谁?
8.What’s your problem?你怎么回事啊?
9.I hate you!我讨厌你!
10.I don’t want to see your face!我不愿再见到你!
11.You’re crazy!你疯了!
12.Are you insane/crazy/out of your mind?你疯了吗?(美国人绝对常用!)
13.Don’t bother me.别烦我.
14.Knock it off.少来这一套.
15.Get out of my face.从我面前消失!
16.Leave me alone.走开.
17.Get lost.滚开!
18.Take a hike!哪儿凉快哪儿歇着去吧.
19.You piss me off.你气死我了.
20.It’s none of your business.关你屁事!
21.What’s the meaning of this?
22.How dare you!你敢!
23.Cut it out.省省吧.
24.You stupid jerk!你这蠢猪!
25.You have a lot of nerve.脸皮真厚.
26.I’m fed up.我厌倦了.
27.I can’t take it anymore.我受不了了!(李阳老师常用)
28.I’ve had enough of your garbage.我听腻了你的废话

-oid的后缀的意思是指“类似的物体”
Caseoid的意思是“像CASE的家伙”