英语翻译要的是翻译,不是吻别和第一次爱的人!最好把中英都带上!

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 10:23:23
英语翻译要的是翻译,不是吻别和第一次爱的人!最好把中英都带上!英语翻译要的是翻译,不是吻别和第一次爱的人!最好把中英都带上!英语翻译要的是翻译,不是吻别和第一次爱的人!最好把中英都带上!这是网友翻译的

英语翻译要的是翻译,不是吻别和第一次爱的人!最好把中英都带上!
英语翻译
要的是翻译,不是吻别和第一次爱的人!
最好把中英都带上!

英语翻译要的是翻译,不是吻别和第一次爱的人!最好把中英都带上!
这是网友翻译的Take Me To Your Heart 中文歌词:躲在雨和雪的背后,试图忘记却未能抛开
看着拥挤的街道,聆听自己的心跳
世界上有那么多的人,告诉我能到哪里去找你这样的女孩
带我进入你的内心,你的灵魂
在我老之前把你的手给我
向我展示是什么-至今都没有线索
向我展示奇迹都可以实现
他们告诉我,没有什么可以永久
我们现在只是在这里
爱是现在还是永远不会
带我去远方
把我带入你内心,你的灵魂
伸出你的手,扶住我
向我展示爱是什么-做我的指引星辰
带我进入你的内心很容易
站在高高的山上,透过明净蔚蓝的天空看着月亮
我应该去看看我的一些朋友们,但是他们不会真正理解
我所需要的只是有人能让人愿意放声歌唱
---------------
Bring me far away
带我去远方吧
Take me to your heart
把我带进你的心扉
take me to your soul
把我带进你的灵魂
Give me your hand and hold me
把你的手给我,握着我的手
Show me what love is - be my guiding star
告诉我什么是爱的真谛,做我生命中的启明星
It’s easy take me to your heart
而这一切都很简单,把我带进你的心扉
Take me to your heart
把我带进你的心扉
take me to your soul
把我带进你的灵魂
Give me your hand and hold me
把你的手给我,握着我的手
Show me what love is - be my guiding star
告诉我什么是爱的真谛,做我生命中的启明星
It’s easy take me to your heart
而这一切都很简单,把我带进你的心扉
The Day You Went Away 离开的日子
Well I wonder could it be 我在想,
When I was dreaming 'bout you baby 当我梦见你的时候,
You were dreaming of me.你是否也梦见了我.
Call me crazy,也许我疯了,
Call me blind,也许我被爱情蒙住了双眼,
To still be suffering is stupid 很久以后,我还是感到痛苦.
After all of this time.
Did I lose my love to someone better?我的情敌会比我更好吗?
And does she love you like I do?她爱你会比我多吗?
I do,you know I really really do.我真的很爱很爱你.
Well hey 有很多话要说,
So much I need to say.
Been lonely since the day 我一直感到孤独,
The day you went away.从你离开那一天起.
So sad but true,说起来让人伤心,
For me there's only you.我只喜欢过你一个人.
Been crying since the day 我一直以泪洗面
The day you went away.从你离开那一天起.
I remember date and time 我还记得是何日何时,
September twenty second 那是9月22号,
Sunday twenty five after nine.周日的9点25分.
In the doorway with your case,在门口,你拿着行李.
No longer shouting at each other.我们不再大声吵架.
There were tears on our faces.我们都哭了.
And since we were letting go of something special,我们失去了一些宝贵的东西,
Something we'll never have again.一些失去了就不会再拥有的东西,
I know,I guess I really really know.我再清楚不过了.
Why do we never know 为什么我们在失去的时候才懂得去珍惜?
what we've got 'til it's gone?
How could I carry on?你走了,我该怎样坚持下去?
The day you went away 因为从你离开那天起,
Cause I've been missing you so much 我就一直在想念你,
I have to say,有很多话想对你说.
Been crying since the day 我一直以泪洗面,
The day you went away.从你离开那一天起.

英语翻译要的是翻译,不是吻别和第一次爱的人!最好把中英都带上! 麦克学摇滚唱的,是吻别英文版,到底叫什么?唱的是中文,不是英文版吻别翻译过来的1 吻别的英语怎么翻译 英语翻译就像迈克学摇滚唱的英文版吻别,王心凌的‘第一次爱的人’也有英文版的, 英语翻译翻译不能多一个改词哦,必须是“第一爱”,或者勉强“第一次的爱”. 英语翻译中文歌名也要写上!越多越好!如果我满意你也会得到你想要的分的(要多少自己说 ,但要好,要多,我说的是像(化蝶飞),(第一次爱的人),(吻别)这类似的歌曲,曲子没换,歌词换了 吻别的英文版歌词,翻译,全部 翻译 第一次爱的人 英语高手们都进来呀~~~急呀《花田错》,《发如雪》,《不要再来伤害我》,《狼爱上羊》,《吻别》,《第一次爱的人》的歌名,歌词英文翻译,好的话有追加的哦-_-最重要的是《发如雪》 《吻别》的英文翻译? 吻别的英文是什么? 吻别的英文怎么说? 吻别的英文歌词 英语翻译我和你吻别 在无人的街 谁能帮我翻译成粤语? 吻别英文版歌词翻译成中文,好像和中文版歌词的吻别不一样啊? 吻别(英文版)吻别的英文版,是外国一个组合唱的 soko- take my heart的中文歌词大意..要准确的...不是吻别..是一个法国女歌手soko唱的..‘take my heart!’ take me to your heart是不是吻别的英文版啊?是不是根据中文的吻别翻译的?