英语翻译Decision makers facing uncertainty about future prospects necessarily act on subjective beliefs about the likelihood of possible outcomes.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/09 04:44:07
英语翻译Decision makers facing uncertainty about future prospects necessarily act on subjective beliefs about the likelihood of possible outcomes.
英语翻译
Decision makers facing uncertainty about future prospects necessarily act on subjective beliefs about the likelihood of possible outcomes.
英语翻译Decision makers facing uncertainty about future prospects necessarily act on subjective beliefs about the likelihood of possible outcomes.
Decision makers facing uncertainty about future prospects necessarily act on subjective beliefs about the likelihood of possible outcomes.
句子结构分析如下
act on
1.对…起作用〔有功效〕
This medicine acts on the heart.
这药对心脏起作用.
2.奉行; 按照…而行动
The police are acting on the information received.
警方正根据获得的情报采取行动.
句子主干为:Decision-makers act on beliefs (句子意思:决策者应该按照信仰/信念来行动)
主语:decision-makers (决策者们)
谓语:act on (按照.来行动,奉行..).
宾语:beliefs (信念,信仰,相信,信任)
修饰主语的定语(1):facing uncertainy about future prospects (面对未来前途的不确定性)
修饰谓语的状语(1): necessarily(必要地/必定地,必然地,不可避免地,必须地)
修饰宾语的前置定语(1):subjective (主观的)
修饰宾语的后置定语(2):about the从of possible outcomes (关于可能发生的结果的可能性)
句子中文翻译(1):面对未来前途的不确定性的决策者必然地会按照关于可能发生的结果的可能性的主观信念/信仰来行动
句子中文翻译(2):面对未来前景的不确定, 决策们必定会根据可能发生结果的主观想法来采取行动