英语翻译1.金秋时节,柑橘飘香.在这美好的季节里,我们迎来了国内外xx界的朋友,迎来了XXX大会在我市隆重召开.今天我能出席这次大会感到非常高兴.2.重庆是一座具有3000多年悠久历史和光荣传
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/28 05:01:17
英语翻译1.金秋时节,柑橘飘香.在这美好的季节里,我们迎来了国内外xx界的朋友,迎来了XXX大会在我市隆重召开.今天我能出席这次大会感到非常高兴.2.重庆是一座具有3000多年悠久历史和光荣传
英语翻译
1.金秋时节,柑橘飘香.在这美好的季节里,我们迎来了国内外xx界的朋友,迎来了XXX大会在我市隆重召开.今天我能出席这次大会感到非常高兴.
2.重庆是一座具有3000多年悠久历史和光荣传统的历史文化名城.南宋光宗赵惇因先在恭州于一月封为恭王,二月受内禅即帝位,自诩“双重喜庆”而得名.
3.经过改革开放特别是直辖以来的发展,重庆国内生产总值、社会消费品零售总额在全国处于中等水平,主要经济指标在西部居前5位,其中农业在国民经济中占有重要位置.
4.祝XX大会圆满成功!祝各位领导、各位专家和各位代表生活愉快!身体健康!
英语翻译1.金秋时节,柑橘飘香.在这美好的季节里,我们迎来了国内外xx界的朋友,迎来了XXX大会在我市隆重召开.今天我能出席这次大会感到非常高兴.2.重庆是一座具有3000多年悠久历史和光荣传
1. The golden autumn, citrus fragrance. In this beautiful season, we will welcome the friends at home and abroad in the world of xx, ushered in XXX conference was held in zhuhai. Today I can attend the conference was very happy.
2. Chongqing is a has more than 3000 years history and glorious traditions of the historical and cultural city. The light zong zhao Dun first in revenue for the state in January for the king seal revenue, February in which by meditation tells, a self-described "double festival" the name.
3. After reform and opening up the development of the past, especially since, chongqing gross domestic product, the society in the national total retail sales of consumer goods in the medium level, the main economic indicators in the top five in the west, including agriculture in the national economy occupies an important position.
4. Wish XX the conference a complete success! I wish every leader, every expert and delegates the life is happy! Health!