英语翻译中文部分:Me863是我正在使用的手机,由于一直偏爱有键盘的手机,因此关注这台手机已经很久了.这台手机刚上市的时候售价4k多,我一直等到它降到了2400才入手.知道现在一直觉得这手
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/18 00:34:54
英语翻译中文部分:Me863是我正在使用的手机,由于一直偏爱有键盘的手机,因此关注这台手机已经很久了.这台手机刚上市的时候售价4k多,我一直等到它降到了2400才入手.知道现在一直觉得这手
英语翻译
中文部分:
Me863是我正在使用的手机,由于一直偏爱有键盘的手机,因此关注这台手机已经很久了.这台手机刚上市的时候售价4k多,我一直等到它降到了2400才入手.知道现在一直觉得这手机是我目前为止买的最明智的一款手机.小瑕疵就是内存太低,并且官方似乎不提供升级到4.0的服务.也许下一次换手机,会换这系列的升级版本.
英文部分:
MOTO Me863 is the cell phone which I am using now.I prefer a cell phone which has keyboard so I had followed this phone for a long time.At the beginning its first sale was more than 4,000 RMB,I bought it when it down to 2,400 RMB.I like this phone very much,and I think this phone is the best phone I have used for now.But it still has some minor blemishes.For example,the RAM in this phone is a little low,and the official doesn’t support the service to update to Android OS version 4.Maybe my next cell phone would be the milestone next vision.
英语翻译中文部分:Me863是我正在使用的手机,由于一直偏爱有键盘的手机,因此关注这台手机已经很久了.这台手机刚上市的时候售价4k多,我一直等到它降到了2400才入手.知道现在一直觉得这手
MOTO Me863 is the cell phone which I am using now.As I favour the cell phones with keyboards all the time,I have paid close attention to MOTO Me863 for a long time.The price of its first sale in the early period is over 4000 RMB,but I didn't bought it until Its price reduced to 2400 RMB.It satisfied me most up to now,except that its RAM is too low and the office website seems not to support the service of updating it to Android OS version 4.Maybe my next cell phone would be the milestone of next vision.
so I had followed this phone for a long time. 过去完成时,这里用直接用过去式会比较顺吧?followed。
its first sale 不是价格啊。sale更倾向于买卖,你这么写的话就是“它的第一笔买卖” price 这个才是价格。
I have used for now. ——I have ever been u...
全部展开
so I had followed this phone for a long time. 过去完成时,这里用直接用过去式会比较顺吧?followed。
its first sale 不是价格啊。sale更倾向于买卖,你这么写的话就是“它的第一笔买卖” price 这个才是价格。
I have used for now. ——I have ever been used until today 。 for now 用在这里有点不恰当
Maybe my next cell phone would be the milestone next vision. 情态动词不可以像这样两个一起用的。而且,milestone是里程碑的意思。 直接说,My next cellphone may be the better version of this series。
以上是我个人意见。……话说,这个读着很别扭,要是老师来改了话应该会更顺一点。语法上应该没有错误了。。。。
收起
错误不算太多,在修改的同时做了一些必要的润色(见括号中部分)
MOTO Me863 is the (mobile) phone which I am using now. I (have partiality all the time for one with a) keyboard, so I (have paid much attention tosucha design)...
全部展开
错误不算太多,在修改的同时做了一些必要的润色(见括号中部分)
MOTO Me863 is the (mobile) phone which I am using now. I (have partiality all the time for one with a) keyboard, so I (have paid much attention tosucha design) for a long time. (The selling price for this type) was more than 4,000 RMB (when it came into the market first), (and) I (didn't buyany oneuntil it was) down to 2,400 RMB. (Till now, I have believed that my phone is the most advisable one I have bought so far). (Unfortunately,) it has (still) some minor (defect), for example, the RAM in (it) is (too) low, and the (authorityfails to provide with any) service to (make it) updated to (the) Android OS version 4. Maybe my next cell would be (a renewed upgrade version).
收起