英语翻译这句如下:But just as fascinating was his high level of emotional and social skills.Something not normally found in such gifed children.(前面句子是独立的句子吗?语法成分怎么分析; 后面句子是独立的句子吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/29 00:49:49
英语翻译这句如下:Butjustasfascinatingwashishighlevelofemotionalandsocialskills.Somethingnotnormallyfoundinsu

英语翻译这句如下:But just as fascinating was his high level of emotional and social skills.Something not normally found in such gifed children.(前面句子是独立的句子吗?语法成分怎么分析; 后面句子是独立的句子吗?
英语翻译
这句如下:But just as fascinating was his high level of emotional and social skills.Something not normally found in such gifed children.
(前面句子是独立的句子吗?语法成分怎么分析; 后面句子是独立的句子吗?省略了was在something 后吗)

英语翻译这句如下:But just as fascinating was his high level of emotional and social skills.Something not normally found in such gifed children.(前面句子是独立的句子吗?语法成分怎么分析; 后面句子是独立的句子吗?
第一句是完整的句子
第二句是短语,不是完整的句子
But just as fascinating was his high level of emotional and social skills.
这个完整句子包括
(1) 倒装的结构
(2) 比较
将句子还完(取消倒装)
But his high level of emotional and social skills was just as fascinating.\x14
要留意的是
just as fascinating是有比较的含义
至於与什麼比较
则应当在上文(这个句子之前的一个(些)句子中提及,当然也是这人的优点)
Something not normally found in such gifted children.
则不是原整的句子
因为没有完整的动词
这里的完整动词应当是被动式 is found
至於如何会这样
有2个可能性
(1) something之前的标点是‘,’,而不是‘.’
但原文明明是大楷的Something
所以这个可能性减弱
(2) 作者故意用了短语
当然
英文老师会再三强调什麼是完整句子
写作时必须用完整句子
但对於一些已经把语法及句子结构掌握得熟练的人
当中会有人抵受不住用短语来作独立句子的引诱
这技巧可不可以采用
就要取决於一个前提
那就是整段文章要令人信服
这是‘技巧’
而不是不明语法所引来的错误
翻译
可是,同样地迷人的是他的高度情绪及社交技巧,这是如此的资优儿童通常都没有
的.
something在英文的意思很自然
但用中文来表达就较难
这里用了‘这’

本句是一个句子,后面的something 指的是high level of emotional and social skills,作为同位语,not normally found 是过去分词对something修饰。gifed children 应改为gifted children意为有天赋的孩子们。前面的句子是倒装,即谓语动词was提前到主语前面了。

But just as fascinating was his high level of emotional and social skills. Something not normally found in such gifed children.
his high level of emotional and social skills were fascinating,因为主语太...

全部展开

But just as fascinating was his high level of emotional and social skills. Something not normally found in such gifed children.
his high level of emotional and social skills were fascinating,因为主语太长,所以倒置一下,谓语因为就近原则用was,后面就是一个句子,something 指的是前面的主语

收起

大致翻译是:但正是他高水平的感情交往能力和社会交往能力才使得他如此有魅力,而这些能力通常不会再那些天才儿童身上具备。
还可以翻译成直译点的:但正如他让迷人的高水平的情感和社会交往技能是通常不会在天才儿童身上具备的。
解析:这是一个句子,中间不能用句号,整句话真正的主句是前面那句,something指代的就是前面的high level......skills.这后面的句子是前面一句的...

全部展开

大致翻译是:但正是他高水平的感情交往能力和社会交往能力才使得他如此有魅力,而这些能力通常不会再那些天才儿童身上具备。
还可以翻译成直译点的:但正如他让迷人的高水平的情感和社会交往技能是通常不会在天才儿童身上具备的。
解析:这是一个句子,中间不能用句号,整句话真正的主句是前面那句,something指代的就是前面的high level......skills.这后面的句子是前面一句的同位语从句。

收起

不是独立的句子,没有省略was.
他的情绪和社交能力都高得令人惊讶,这不是寻常能在有天赋的孩子里找到的.

英语翻译这句如下:But just as fascinating was his high level of emotional and social skills.Something not normally found in such gifed children.(前面句子是独立的句子吗?语法成分怎么分析; 后面句子是独立的句子吗? Not forever but I have one to love your heart,just as you go,这句英文谁知道?求翻译, 英语翻译歌名、歌词如下: I Thought I Saw Your Face Today I thought I saw your face today But I just turned my head away Your face against the trees But I just see the memories As they come As they come And I couldn't help but fall in 英语翻译just as long as you understand句中这里怎么翻译好 英语翻译不好意思。标题字数限制没有看到。整句如下。Given the disabilities attached to womanhood in 1912,it is only fair that a new standard of gender equality not suddenly be established just as lifeboat seats were being hande 英语翻译might just as well 是无妨的意思.但整句我就不太清楚了 英语翻译是一段对话 如下no,no,i am from florida.i am too.but didn't you just get on?no,no.i just change my seat. 请问这句话的中文意思But can we keep touch each other? Just as friend? 英语翻译just forward the money as soon as possible.这句话怎么翻译? 求教一些SAT语法题~括号代表下划线The library is (older than it but still just as beautiful as the courthouse).1、older and it is just as beautiful as the courthouse2、older than the courthouse but just as beautiful答案是第二句, 英语翻译just gonna that calls you but 英语翻译It's a hypocritical world,just as phony as it can be.But it wouldn't be make-believe If you believe in me. 英语翻译But his personality and products were interrelated,just as Apple’s hardware and software tended to be,as if part of an integrated system. 英语翻译内容如下:I was let down by you,but I am not out.Because love is still deep in my heart,as well as you. 翻译这句,There are so many people,but just you are special. but I just don't have the time anymore谁帮我翻译这句 英语翻译You just regard me as a thing,an object to look at,to use,to touch,but not to listen to or to take seriously. but just