英语翻译谷歌说是fact sheet 或者information note,但我怎么感觉用词不妥,因为我这是要模仿外国公司口吻,给海关写一份货值更改的情况说明.请问正式场合情况,该怎么用书面语翻译“情况说明书
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 03:21:21
英语翻译谷歌说是fact sheet 或者information note,但我怎么感觉用词不妥,因为我这是要模仿外国公司口吻,给海关写一份货值更改的情况说明.请问正式场合情况,该怎么用书面语翻译“情况说明书
英语翻译
谷歌说是fact sheet 或者information note,但我怎么感觉用词不妥,因为我这是要模仿外国公司口吻,给海关写一份货值更改的情况说明.请问正式场合情况,该怎么用书面语翻译“情况说明书”这个词组.
英语翻译谷歌说是fact sheet 或者information note,但我怎么感觉用词不妥,因为我这是要模仿外国公司口吻,给海关写一份货值更改的情况说明.请问正式场合情况,该怎么用书面语翻译“情况说明书
Condition Explanation ,我以前是用的这个.
你们哪里的海关啊,这么变态,情况说明还要中英文的?
我查了一下
情况说明书: Fact Sheet
事后情况说明: debriefing
这都是挺正式的,没有问题。
Condition Statement
condition英音:[kən'diʃən]美音:[kən'dɪʃən]
词典解释condition名词 n.1. 情况;(健康等)状
态[C][U]2. 环境;形势[P]3. 条件[C]
[(+for/of)
statement英音:['stei...
全部展开
Condition Statement
condition英音:[kən'diʃən]美音:[kən'dɪʃən]
词典解释condition名词 n.1. 情况;(健康等)状
态[C][U]2. 环境;形势[P]3. 条件[C]
[(+for/of)
statement英音:['steitmənt]美音:['stetmənt]词典解释statement名词 n.1. 陈述,说明[C]2. (正式的)声明[C]3. 【律】供述[C]][+(that)]
收起