英语翻译A heavy gypsy with an untamed beard and sparrow hands,whointroduced himself as Melquíades,put on a bold publicdemonstration of what he himself called the eighth wonder of thelearned al-chemists of Macedonia.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 18:49:24
英语翻译A heavy gypsy with an untamed beard and sparrow hands,whointroduced himself as Melquíades,put on a bold publicdemonstration of what he himself called the eighth wonder of thelearned al-chemists of Macedonia.
英语翻译
A heavy gypsy with an untamed beard and sparrow hands,who
introduced himself as Melquíades,put on a bold public
demonstration of what he himself called the eighth wonder of the
learned al-chemists of Macedonia.
英语翻译A heavy gypsy with an untamed beard and sparrow hands,whointroduced himself as Melquíades,put on a bold publicdemonstration of what he himself called the eighth wonder of thelearned al-chemists of Macedonia.
一个表情阴沉,有着蓬乱的胡须,瘦骨嶙峋/鸡爪一样的手指,自称是Melquíades的吉普赛人,生动地向世人展示了什么是他口中所指的世界第八大奇迹-马其顿王国博学的炼金术师.
复杂句看不懂是简单句型没吃透的缘故.这里的what没什么特殊用法,和最简单的引导从句的用法没差别.
一个留着野性的山羊胡和瘦小的手的笨重吉普赛人,他自称是梅尔加德斯(人名),是马其顿医术一流的药剂师,上演了一场他自称是第八大奇观的公众示范表演。
(A heavy gypsy 主语)【with an untamed beard and sparrow hands状语】, (who introduced himself as Melquíades ), (put on 主语的谓语动词)(a bold public demonstration of what he himself called the eighth wonder of the ...
全部展开
(A heavy gypsy 主语)【with an untamed beard and sparrow hands状语】, (who introduced himself as Melquíades ), (put on 主语的谓语动词)(a bold public demonstration of what he himself called the eighth wonder of the learned al-chemists of Macedonia宾语).
put on a demonstration of 是一起的,of 后边是表演的内容,即what (he himself called ...宾语从句)
收起