纪念托尔斯泰逝世一百周年的演说 从中托尔斯泰为人类作出了怎样的贡献

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 05:45:33
纪念托尔斯泰逝世一百周年的演说从中托尔斯泰为人类作出了怎样的贡献纪念托尔斯泰逝世一百周年的演说从中托尔斯泰为人类作出了怎样的贡献纪念托尔斯泰逝世一百周年的演说从中托尔斯泰为人类作出了怎样的贡献列夫·托

纪念托尔斯泰逝世一百周年的演说 从中托尔斯泰为人类作出了怎样的贡献
纪念托尔斯泰逝世一百周年的演说 从中托尔斯泰为人类作出了怎样的贡献

纪念托尔斯泰逝世一百周年的演说 从中托尔斯泰为人类作出了怎样的贡献
列夫·托尔斯泰是现实主义的顶峰之一.他的文学传统不仅通过高尔基而为苏联作家所批判地继承和发展,在世界文学中也有其巨大影响.从19世纪60年代起,他的作品开始在英、德等国翻译出版.19世纪70至80年代之交以《战争与和平》的法译本出版获得国际上第一流作家的声誉,成为当时欧美的“俄国热”的主要对象.80至90年代法、英等国最早论述他的评论家,都承认他的现实主义创作对自己国家文学的振兴作用.在19世纪末至20世纪初成长的进步作家法朗士、罗曼·罗兰、亨利希·曼和托马斯·曼、德莱塞、伯纳·萧、高尔斯华绥以及其他欧美作家和亚洲作家都受到他的熏陶.在中国,1900年就出现评价他的文字,1907年译价过他的“宗教小说”(《主与仆》及民间故事).1913年、1917年先后有《复活》(译名《心狱》)和《安娜·卡列尼娜》(译名《婀娜小史》)的不完全的文言译本.“五四”前后,托尔斯泰的作品大量被译成中文.抗战期间分别出版了郭沫若和周扬翻译的《战争与和平》和《安娜·卡列尼娜》,以及其他作品的译本.中华人民共和国成立以后,托尔斯泰的重要作品大多已翻译出版,而且根据原文翻译,不少名著都有几种不同的译本.