My Chinese is not very good.和He speaks English.为什么第一句用good第二句用well?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 23:34:51
My Chinese is not very good.和He speaks English.为什么第一句用good第二句用well?
My Chinese is not very good.和He speaks English.为什么第一句用good第二句用well?
My Chinese is not very good.和He speaks English.为什么第一句用good第二句用well?
good和well虽然译成中文都表示好,但英语中他们有不同的词性,不同的用法
good是形容词,可以做be动词is的表语,不能修饰一般动词speak
而well是副词,可以修饰一般动词well
语言不是死的,你要动态的去理解她,good和well都表示好,只不过可能程度稍有差异,这个其实在随意交谈中都是可以忽略,即使考试上这两个词交替使用也没什么大问题,而像right,excellent之类的也是一样,都是和说话的语境、人物的心态,如果我高兴就会说你真不错,而心情一般就会说你不错一个意思...
全部展开
语言不是死的,你要动态的去理解她,good和well都表示好,只不过可能程度稍有差异,这个其实在随意交谈中都是可以忽略,即使考试上这两个词交替使用也没什么大问题,而像right,excellent之类的也是一样,都是和说话的语境、人物的心态,如果我高兴就会说你真不错,而心情一般就会说你不错一个意思
收起
在这两个句子中good是形容词,well是副词
在句子中的位置不同
形容词一般在名词前或者am is are 后
副词跟在动词后
再通俗一点,good是修饰Chinese的
而well是修饰speak的
good是形容词,用于修饰名词my chinese;well是副词,用于修饰动词speak。
望采纳!
good 是形容词,所以用在is后面,做主系表机构的表语。(我的中文不是很好的。)
well这里是副词,用料修饰动词speak,作状语。(他英语说得很好)
就像我们中文里“的”和“得”一样类似的区别。
供参考,谢谢。