李商隐《无题》译文+诗
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 21:47:33
李商隐《无题》译文+诗李商隐《无题》译文+诗李商隐《无题》译文+诗(一)相见时难别亦难,东风无力百花残.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.(二)晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.蓬山此去无多路,青鸟殷勤为
李商隐《无题》译文+诗
李商隐《无题》
译文+诗
李商隐《无题》译文+诗
(一)
相见时难别亦难,东风无力百花残.
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.
(二)
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看.
译文1
聚首多么不易,离别更是难舍难分;
暮春作别,恰似东风力尽百花凋残.
春蚕至死,它才把所有的丝儿吐尽;
红烛自焚殆尽,满腔热泪方才涸干.
清晨对镜晓妆,唯恐如云双鬓改色;
夜阑对月自吟,该会觉得太过凄惨.
蓬莱仙境距离这里,没有多少路程,
殷勤的青鸟信使,多劳您为我探看.
译文2
见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感.春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时像泪一样的蜡油才能滴干.女方早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失.男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人.对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可即.希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人,来往传递消息.
够详细了吧?