《燕昭王求贤》的译文
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 13:20:22
《燕昭王求贤》的译文
《燕昭王求贤》的译文
《燕昭王求贤》的译文
燕昭王将残破的燕国收复后即位为王,于是卑躬屈节,用重金招揽人才,想利用这些人为燕国报仇.所以,他找到郭隗说:“齐国乘着我国内乱袭击打败了我们,我很清楚燕国势单力薄,找齐国报仇不是对手,然而要是有能人和我共同治国,以雪先王之耻,这才是我的愿望.请问怎样才能报国仇呢?”
郭隗回答说:“成帝业的君主以人才为师并与之相处;成王业的君主以人才为友并与之相处;成霸业的君主以人才为臣并与之相处;亡国之君把人才当奴才使唤.你要是能卑躬屈节善待人才,真诚接受他们的教诲,那么胜过你百倍的人才就会来投奔你;要是你能操劳在前,休息在后,积极耐心地向别人请教,那么能力胜过自己十倍的人才就会来到你的身边;要是你事事紧跟别人后面,那么和你一样的人就会来投靠你;要是你靠着桌子,拄着手杖,用眼睛和手指指使人,那么投奔你的只有供人差谴的差役;要是你野蛮粗暴,随意打杀,或是暴跳如雷地大声训斥手下的人,那么前来投靠你的只能是些惟命是从的奴才.这就是古代实行王道、罗致人才的方法.燕王若能真诚广泛地选拔国内的人才,登门拜访他们,天下人听说燕王拜见自己的人才,所有人才一定都会奔向燕国来了.”
昭王说:“我将拜见谁合适呢?”
郭隗先生回答说:“我听说古代的国君,有用千金去购买千里马的,三年没买到,他的一个随从就跟他说‘请您让我去买吧.’国君就派这个人去了,他用三个月找到了千里马,但马已死了,便用五百金买回了马的骨头,回来向国君交差.国君大发脾气:‘我要的是活马,死马有什么用处?白白浪费了我五百金.’随从回答说:‘死马都花五百金,何况活马?天下人一定会觉得您会出高价买好马,千里马很快就会来了.’于是不到一年,能跑千里的马送来了三匹.如今您要是真想得到人才,那就先从我郭隗开始.连我郭隗这样的人都能得到重用,何况那些比我更优秀的人呢?(那些人才)难道还会嫌燕国远在千里之外而不来吗?”
于是,燕昭王为郭隗建了住宅并尊他为师.乐毅从魏国去,邹衍从齐国去,剧辛从赵国去,(天下的)人才都奔向了燕国.燕昭王悼念死者,慰问生者,和百姓同甘共苦.28年后,燕国富强起来,战士精神愉快振奋,把打仗看得很轻松.于是就让乐毅担任上将军,和秦、楚、韩、赵、魏等国一块商量讨伐齐国.结果齐国大败,齐闵王离开都城逃到了外地.燕国的军队独自追赶溃败的齐军,一直攻入齐国的都城临淄,将齐国的财宝全部拿走,烧毁了齐国的宫殿和宗庙.齐国城池没被燕军攻破的,只有莒和即墨两地.