英语翻译grinded and polished to minimize edges from nikasil flaking.these types of rework has to be confirmed with husqvarna[公司名] before shipping!per default,nikasil flaking is not allowed,not even reworked until allowance has been given.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/11 02:13:03
英语翻译grinded and polished to minimize edges from nikasil flaking.these types of rework has to be confirmed with husqvarna[公司名] before shipping!per default,nikasil flaking is not allowed,not even reworked until allowance has been given.
英语翻译
grinded and polished to minimize edges from nikasil flaking.these types of rework has to be confirmed with husqvarna[公司名] before shipping!per default,nikasil flaking is not allowed,not even reworked until allowance has been given.
英语翻译grinded and polished to minimize edges from nikasil flaking.these types of rework has to be confirmed with husqvarna[公司名] before shipping!per default,nikasil flaking is not allowed,not even reworked until allowance has been given.
(通过)研磨和抛光(的手段)来尽量减少边缘的脱落.这些类型的返工,必须在发货以前由(Husqvarna)该公司确认!通常情况下,过多的脱落是不允许的,甚至如果没有得到授权,连返工的机会都没有.
意思有点怪 括号里是意译的~希望帮得到你
研磨和抛光以尽量减少从nikasil的边缘剥落。这些类型的返工必须由husqvarna[公司名]在出货前确认,每个默认的情况下, nikasil的剥落是不允许的,而且不会被返工知道精贴发放
(通过)研磨和抛光(的手段)来减少边缘的nikasil脱落。这中类型的返工,必须在发货装船之前由Husqvarna公司确认!通常情况下,nikasil脱落是不允许的,甚至如果没有得到授权,连返工的机会都没有。
磨碎并且擦亮从nikasil使边缘减到最小剥落。这些类型再制必须在装运之前被husqvarna 确认!每拖欠,剥落的nikasil没被给,直到津贴已经被给才甚至重写。