英翻中,不要机器的''All material in nature,the mountains and the streams and the air and we,are made of Light which has been spent,and this crumpled mass called material casts a shadow,and the shadow belongs to Light.''''To express is to drive
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 14:52:24
英翻中,不要机器的''All material in nature,the mountains and the streams and the air and we,are made of Light which has been spent,and this crumpled mass called material casts a shadow,and the shadow belongs to Light.''''To express is to drive
英翻中,不要机器的
''All material in nature,
the mountains and the streams and the air and we,
are made of Light which has been spent,
and this crumpled mass called material casts a shadow,
and the shadow belongs to Light.''
''To express is to drive.
And when you want to give something presence,
you have to consult nature.
And there is where Design comes in.''
''.the architectural sensation we experience stems from hundreds of different perceptions.It is the ''promenade'',the movements we make that act as a motor for architectural events''
英翻中,不要机器的''All material in nature,the mountains and the streams and the air and we,are made of Light which has been spent,and this crumpled mass called material casts a shadow,and the shadow belongs to Light.''''To express is to drive
''All material in nature,
the mountains and the streams and the air and we,
are made of Light which has been spent,
and this crumpled mass called material casts a shadow,
and the shadow belongs to Light.''
''To express is to drive.
And when you want to give something presence,
you have to consult nature.
And there is where Design comes in.''
''.the architectural sensation we experience stems from hundreds of different perceptions.It is the ''promenade'',the movements we make that act as a motor for architectural events''
译:大自然的所有材料,
高山、河流、空气还有我们,
被用尽的光构成,
而这被称作是物质的褶皱东西投出了一个影子,
这影子属于光.
表达是一种推动.
当你想给的东西存在,
你必须请教自然.
然后就产生了“设计”
……我们体验过的建筑的感觉,从数百种不同的认知中产生.这是“长廊”——我们做来作为建筑活动的发动机的一场运动.
(最后一句有点罗嗦,可实在没有好的译法,能明白吗?)