英语翻译这个with a meal是饭前还是饭后阿,还是同时,我一直查不出阿.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/06 00:46:05
英语翻译这个with a meal是饭前还是饭后阿,还是同时,我一直查不出阿.
英语翻译
这个with a meal是饭前还是饭后阿,还是同时,我一直查不出阿.
英语翻译这个with a meal是饭前还是饭后阿,还是同时,我一直查不出阿.
就是不要空腹吃
最后进食后吃
应为同时
一天三次用一餐带一个胶囊
餐后,指必须在进食后才能服用胶囊
同意jjhappy8824的观点
每天三餐各服用一颗胶囊(饭后)
take one capsule with a meal three times a day
看上去实际上是有吃饭的意思,实际上根本就不要这样考虑
这里只是告诉我们:每天三次,每次三粒。
因为吃药我们都基本上在饭前饭后吃,所以加了个WITH A MEAL
不过有的要适合饭前,有的药必须饭后,这要根据什么药来参考了
品饭前还是饭后服用主要考虑的是:1,药物的用...
全部展开
take one capsule with a meal three times a day
看上去实际上是有吃饭的意思,实际上根本就不要这样考虑
这里只是告诉我们:每天三次,每次三粒。
因为吃药我们都基本上在饭前饭后吃,所以加了个WITH A MEAL
不过有的要适合饭前,有的药必须饭后,这要根据什么药来参考了
品饭前还是饭后服用主要考虑的是:1,药物的用途:如果是治疗消化道疾病的应该在饭前或空腹时服用,可以直接与胃粘膜接触,利于吸收;2,考虑药物的化学性质问题,如有的药物是碱性的,遇到胃酸可能减低药物作用的,这样的药物就应该在饭后服用;3,考虑对胃的剌激性问题;凡是对胃有剌激的药物都应该在饭后服用。还有一些药物要求清晨或临睡前服用的则多是从药物的半衰期长短等因素考虑出发的。
收起
饭后即服,每日三次