-Do you have msn?-Of course I have!Do you find I have added you My new mail is:这样回答是不是显得很没有礼貌?怎么中国式了呢?请你帮我改改!

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/31 05:16:14
-Doyouhavemsn?-OfcourseIhave!DoyoufindIhaveaddedyouMynewmailis:这样回答是不是显得很没有礼貌?怎么中国式了呢?请你帮我改改!-Doyouh

-Do you have msn?-Of course I have!Do you find I have added you My new mail is:这样回答是不是显得很没有礼貌?怎么中国式了呢?请你帮我改改!
-Do you have msn?-Of course I have!Do you find I have added you My new mail is:
这样回答是不是显得很没有礼貌?
怎么中国式了呢?请你帮我改改!

-Do you have msn?-Of course I have!Do you find I have added you My new mail is:这样回答是不是显得很没有礼貌?怎么中国式了呢?请你帮我改改!
很中国式英语耶.
do you have msn?
yes,of course!i have added you,did you find?my new mail is:
我的意思是.你的答案比较按照中国人的思维习惯来回答了.
do you have.的回答一般都用yes/no.不用再说i have了.
“do you find i have added you?”
就我见过的老外是没有这么问的,老外都喜欢用短句,不会说很长很长的句子.这个是我们中国翻译爱犯的通病,老是喜欢翻译出很长很累赘的句子.解决的方法就是把你想说的话一句拆成两三句,感觉就好些了.
另外.口语中的问句可以把想问的问题简单地放在后面,前面说你想说的内容.当然,按照你那样说是没有语法错误了,在笔译上完全可以这么写.

你有msn 吗?当然我有! 你发现我加你了吗?我的新邮件是:

不会

用Yes I have好了

顶木子铧~
不过是of course, 不是of cause.