英语翻译Mr.Jarvis,whose book “Public Parts” argues about the virtues of engaging with people online,conceded that such experiences made him wary about doing the same in an airplane setting.“So often we do sit next to utter strangers,” he
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 13:32:09
英语翻译Mr.Jarvis,whose book “Public Parts” argues about the virtues of engaging with people online,conceded that such experiences made him wary about doing the same in an airplane setting.“So often we do sit next to utter strangers,” he
英语翻译
Mr.Jarvis,whose book “Public Parts” argues about the virtues of engaging with people online,conceded that such experiences made him wary about doing the same in an airplane setting.“So often we do sit next to utter strangers,” he said.“And the lottery does not have great odds.”怎么翻译
英语翻译Mr.Jarvis,whose book “Public Parts” argues about the virtues of engaging with people online,conceded that such experiences made him wary about doing the same in an airplane setting.“So often we do sit next to utter strangers,” he
楼上都说错了或没说到关键.
这句话的意思是,JAVIS的著作Public Parts颠覆了人们的传统交友观念,大肆弘扬网络社交无可比拟的优势,连他本人都坦诚,坐飞机身边遇到陌生人都提不起“搭腔”的兴趣,因为“彩票中奖的几率真的不大”(因为只有网络,包含千万人的网络,你才有更大可能能找到知己).
书名PUBLIC PARTS公共零件,其实就是表达个人像机器的单个零件一样,在偌大的网络中可以实现最佳组合.
直译:彩票中奖的希望不大。
意译:不大可能遇到合适的打交道(engage)的对象
这句话字面意思是没那么容易中大奖。结合语境,应该是没那么容易遇到可交往的人。
意思就是说,网上交友不确定性很大,确实很难确定你所交往的人是好是坏。所以同样的,假设你是在飞机上这么一个环境,那么当然你旁边坐的人也是彻底的陌生人。然后他说,就算是彩票那么中奖的机率也是很小的。
我认为,结合这里的语气与口吻,这里要表达的意思是,没那么容易碰到坏人的。...
全部展开
意思就是说,网上交友不确定性很大,确实很难确定你所交往的人是好是坏。所以同样的,假设你是在飞机上这么一个环境,那么当然你旁边坐的人也是彻底的陌生人。然后他说,就算是彩票那么中奖的机率也是很小的。
我认为,结合这里的语气与口吻,这里要表达的意思是,没那么容易碰到坏人的。
收起