速求文言文翻译,戴高帽、钥匙尚在、哀溺三篇
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 14:38:55
速求文言文翻译,戴高帽、钥匙尚在、哀溺三篇
速求文言文翻译,戴高帽、钥匙尚在、哀溺三篇
速求文言文翻译,戴高帽、钥匙尚在、哀溺三篇
1.戴高帽:原文 有京官出任于外者,往别其师.师曰:“外官不易为,宜慎之.”其人曰:“某备有高帽一百,逢人则送其一,当不至有所龃龉..”师怒曰:“吾辈直道事人,何须如此!”其人曰:“天下不喜戴高帽如吾师者,能有几人欤?”师颔其首日:“汝言不为无见.”其人出,语人曰:“吾高帽一百,今止存九十九矣.” 译文 有一个在京城做朝官的人被派到外地当官,临行时,去告别他的老师.老师说:“外地的官不容易做,应当谨慎一些.”那人说:“我准备了一百顶高帽子,逢人就送他一顶,应该不会导致意见不一而互相顶撞.”老师生气的说:“我们这些人是该用正直的行为来待人的,为什么要给人戴高帽子呢?”那人说:“天下不喜欢戴高帽子的像您一样正直的人,有几个呢?”老师听了很舒服,点头说:“你的话也不是完全没有见识.”那个人告别出来,对人家说:“我的一百顶高帽子,现在只剩下九十九顶了.” 这个故事说明当局者迷.后用以比喻对人说恭维的话.2.钥匙尚在:原文:昔有愚人入京选,皮袋被贼盗去.其人曰:“贼盗我袋,将终不得我物也.” 或问其故?答曰:“钥匙尚在我衣带上,彼将何物开之?” 翻译:从前有一个愚笨的人进京城选官,(他的)皮袋被人偷走了.他说:“小偷虽然偷走了我的皮袋,但他永远不能得到我袋子里的东西.”有人问他为什么,他回答说:“皮袋的钥匙还系在我的衣带上,那小偷拿什么打开它呢?” 3.哀溺 原文 永之氓咸善游.一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水.中济,船破,皆游.其一氓尽力而不能寻常.其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后.”曰:“何不去之?”不应,摇其首.有顷,益怠.已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首.遂溺死.吾哀之.且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》.翻译 永州的百姓都善于游泳.一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江.渡到江中时,船破了,都游起水来.其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远.他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了.”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头.一会儿,他更加疲困了.已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙蔽到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头.于是淹死了.我对此感到十分悲哀.如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》.