英语有个问题不懂我有个修改题.例如what was he doing while you were cooking the milk?(work in the garden)修改成while i was cooking the dinner,he was working in the garden.书本答案都是while i was,为什么不用while we are
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 17:22:11
英语有个问题不懂我有个修改题.例如what was he doing while you were cooking the milk?(work in the garden)修改成while i was cooking the dinner,he was working in the garden.书本答案都是while i was,为什么不用while we are
英语有个问题不懂
我有个修改题.例如what was he doing while you were cooking the milk?(work in the garden)修改成while i was cooking the dinner,he was working in the garden.书本答案都是while i was,为什么不用while we are啊?谢谢
英语有个问题不懂我有个修改题.例如what was he doing while you were cooking the milk?(work in the garden)修改成while i was cooking the dinner,he was working in the garden.书本答案都是while i was,为什么不用while we are
此句的主语是“我”,不能把主语改成“我们”.
注意时态.在此若要使用”we“则”are“要改成”were“
you were可以理解为你或者你们。首先这是个过去式,绝对不会用we are;其次根据句意,cook dinner这是一个人可以做的事,不需要一帮人去烧菜,所以用I,也就是说you是 你 的意思。
望采纳。
我觉得,不明白该选什么,主要问题出自你没有理解premiere performance outside the Soviet Union,意思是“在苏联以外的首次公演”。
按照文中的意思,这是一部苏联默片,国外的首次公演在德国。在德国首映之前,导演与澳大利亚作曲家合作谱了与电影画面配合的乐谱;也正是通过德国的这次伴声放映,影片的声誉达到了国际高度。
首先说说选择题:
答案...
全部展开
我觉得,不明白该选什么,主要问题出自你没有理解premiere performance outside the Soviet Union,意思是“在苏联以外的首次公演”。
按照文中的意思,这是一部苏联默片,国外的首次公演在德国。在德国首映之前,导演与澳大利亚作曲家合作谱了与电影画面配合的乐谱;也正是通过德国的这次伴声放映,影片的声誉达到了国际高度。
首先说说选择题:
答案2:文中只是说,德国伴声演绎提高了影片的国际声誉,没有说之前在苏联国内无声版就不流行。
答案3:没有证据表明导演和作曲家的合作,本片是第一次。
答案4:没有提到导演对此一点的看法。
唯一在文中有充分证据的只有答案1。
然后是对这一句的解释:
In Berlin, for the premiere performance outside the Soviet Union of The Battleship Potemkin, film director Sergei Eisenstein worked with Austrian composer Edmund Meisel (1874-1930) on a musical score matching sound to image;
在柏林,为了《战舰波将金号》在苏联国外的首次公映,电影导演谢尔盖·爱森斯坦与澳大利亚作曲家爱德蒙.梅瑟合作谱写了与画面配合的乐谱。
分开的话,for [the premiere performance] [outside the Soviet Union] [of THE BATTLESHIP POTEMKIN],for后面是词组,如果把后面outsideXXXX和ofXXXX调换顺序,就很容易理解了:“《战舰波将金号》 在苏联国外的 首次公演”。
希望能解决您的问题。
收起
没太明白,如果按照你的改法翻译过来就是我们一边做晚饭一边在花园劳动,这不合常理啊。另外这明显都是过去进行时的句子,而while we are是现在进行时