英语翻译所以一般家里都是有三妻四妾 为家族延续血脉.古时候的中国还有一个问题是 那时候的年轻人不能自由恋爱,一般都是由他们的父母控制着他们的婚姻,这种现象叫做包办婚姻
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 03:53:41
英语翻译所以一般家里都是有三妻四妾 为家族延续血脉.古时候的中国还有一个问题是 那时候的年轻人不能自由恋爱,一般都是由他们的父母控制着他们的婚姻,这种现象叫做包办婚姻
英语翻译
所以一般家里都是有三妻四妾 为家族延续血脉.古时候的中国还有一个问题是 那时候的年轻人不能自由恋爱,一般都是由他们的父母控制着他们的婚姻,这种现象叫做包办婚姻
英语翻译所以一般家里都是有三妻四妾 为家族延续血脉.古时候的中国还有一个问题是 那时候的年轻人不能自由恋爱,一般都是由他们的父母控制着他们的婚姻,这种现象叫做包办婚姻
Hence,in most families,a husband will have more than one wife so they will have more chance to continue the family line.In ancient China,people did not have freedom to seek their love.And all most all marriages were controlled by parents,which phenomenon is now called controlled marriage.
译得不好,请见谅
So the general home are three wife concubine for family bloodline four continuation. Ancient China has a problem is that young people can free love, is commonly by their parents to control their marriage, this phenomenon is called the arranged marriage