司马担的英文是picul吗?能告诉我一些关于“司马担”的由来及用处吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 13:25:42
司马担的英文是picul吗?能告诉我一些关于“司马担”的由来及用处吗?司马担的英文是picul吗?能告诉我一些关于“司马担”的由来及用处吗?司马担的英文是picul吗?能告诉我一些关于“司马担”的由来

司马担的英文是picul吗?能告诉我一些关于“司马担”的由来及用处吗?
司马担的英文是picul吗?
能告诉我一些关于“司马担”的由来及用处吗?

司马担的英文是picul吗?能告诉我一些关于“司马担”的由来及用处吗?
古代有一个官职叫做“司马”,就是管理马的人,在以前马是主要的交通与作战工具,所以说,当时的司马,也就是现在的国防部长之类吧.作为司马,要管理的事务很多,譬如士兵和马匹的粮草,这样就离不开计量单位,古代把一斤分成16两,这就是“半斤八两、旗鼓相当”说法的由来.
我们后来改用了十两一斤的计量,而香港一些行业(如黄金首饰业和一些需要计量贵重物品的行业)依然沿用老式的计量单位,称为“港秤”,也就是习惯上称的“司马秤”,规范的称法应该叫做司马平制标识.
香港的司马平制标识
1司马担=100司马斤
1司马斤=16司马两=600克(g)
1司马两=10司马钱=37.5克(g)(37.429 克(g) )
Picul
\Pic"ul\,n.[Jav.& Malay pikul,fr.pikul to carry on the back,to carry a burden; n.,a man's burden.] A commercial weight varying in different countries and for different commodities.In Borneo it is 1355/8 lbs.; in China and Sumatra,1331/2 lbs.; in Japan,1331/3 lbs.; but sometimes 130 lbs.,etc.Called also,by the Chinese,{tan}.[Written also {pecul},and {pecal}.]