聊斋志异之牛飞 翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 05:37:10
聊斋志异之牛飞翻译聊斋志异之牛飞翻译聊斋志异之牛飞翻译原文在聊斋志异中,有一篇《牛飞》的文章,其原文如下:邑人某,购一牛,颇健.夜梦牛生两翼飞去,以为不祥,疑有丧失.牵入市损价售之,以巾裹金缠臂上.归

聊斋志异之牛飞 翻译
聊斋志异之牛飞 翻译

聊斋志异之牛飞 翻译
原文
在聊斋志异中,有一篇《牛飞》的文章,其原文如下: 邑人某,购一牛,颇健.夜梦牛生两翼飞去,以为不祥,疑有丧失.牵入市损价售之,以巾裹金缠臂上.归至半途,见有鹰食残兔,近之甚驯.遂以巾头絷股,臂之.鹰屡摆扑,把捉稍懈,带巾腾去.此虽定数,然不疑梦,不贪拾遗,则走者何遽能飞哉?
译文
乡人某甲买了一头牛,颇为健壮.有一天晚上,某甲梦见牛长了翅膀飞走了,他醒来觉得这是个不祥的梦,怀疑将有所丧失,于是牵牛到市场折价出售.他将售得的银两用布巾包裹缠绕在臂上,在回家的途中,看到路旁有一只老鹰正在吃死兔的腐肉.某甲走近前,老鹰很温驯,并不飞离,于是他就以布头绑住老鹰的腿股,再缠绕在自己的臂上,继续往回家的路走.被缚的老鹰沿途一再摆扑,某甲稍不注意,老鹰竟带着包有银两的布巾飞上天去.表面上,“牛长了翅膀飞走”的梦中预言里果然象征性地兑现了,但如果某甲不认为梦不祥卖牛,牛又怎么可能飞走呢?我们可以说,这是某甲受了梦的暗示,而自己兑现了那个预言.