英语翻译请教一下According to them,a desirable director is humble,diplomatic,and flexible but well-educated and experienced.据他们说,一个理想的主管除了受过良好的教育和有经验外,还是谦逊的,善于外交的和灵活

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 21:43:18
英语翻译请教一下Accordingtothem,adesirabledirectorishumble,diplomatic,andflexiblebutwell-educatedandexperien

英语翻译请教一下According to them,a desirable director is humble,diplomatic,and flexible but well-educated and experienced.据他们说,一个理想的主管除了受过良好的教育和有经验外,还是谦逊的,善于外交的和灵活
英语翻译
请教一下According to them,a desirable director is humble,diplomatic,and flexible but well-educated and experienced.
据他们说,一个理想的主管除了受过良好的教育和有经验外,还是谦逊的,善于外交的和灵活的.如果不对,更妥帖的的 意思是怎样的?这里的but是不是“除了”的意思.

英语翻译请教一下According to them,a desirable director is humble,diplomatic,and flexible but well-educated and experienced.据他们说,一个理想的主管除了受过良好的教育和有经验外,还是谦逊的,善于外交的和灵活

这是我翻译的:

原文:According to them, a desirable director is humble, diplomatic, and flexible but well-educated and experienced.


翻译:根据他们的说法,一个理想的导演是谦逊的的,善于外交和灵活,而且受过良好教育的和有经验的.


我翻译的but是”而且“的意思

望采纳