颜氏父子异志古文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 14:58:20
颜氏父子异志古文翻译颜氏父子异志古文翻译颜氏父子异志古文翻译原文颜延之子竣贵重,凡所资供,延之一无所受,布衣茅屋,萧然如故.尝乘羸(lei)牛笨车,逢竣卤簿,即让避道则.尝语竣曰:“吾平生不喜见要人,

颜氏父子异志古文翻译
颜氏父子异志古文翻译

颜氏父子异志古文翻译
原文
颜延之子竣贵重,凡所资供,延之一无所受,布衣茅屋,萧然如故.尝乘羸(lei)牛笨车,逢竣卤簿,即让避道则.尝语竣曰:“吾平生不喜见要人,今不幸见汝!”
竣起宅,延之谓曰:“善为之,无令后人笑汝拙也.”
延之尝早诣竣,见宾客盈门,竣尚未起,延之怒说:“汝出粪土之中,升云霞之上,遽骄傲如此,岂能久乎?”
后竟为宋所诛.
译文
颜延的儿子颜竣位高权大,凡是颜竣给颜延供养的物品,颜延不接受任何一样,穿的是布衣,住的是茅屋,像从前一样冷落地生活.他曾经乘瘦弱的牛拉着笨重的车去颜竣那里,遇到颜竣的随从,也就避让到道路旁边.颜延曾经告诉颜竣:“我一生最不喜欢见到官人,现在却不幸见到你!”
颜竣造房子,颜延之严肃地说:“好好地处理各种事情,不要让后人和别人嘲笑你笨拙.”
颜延曾经早上去见颜竣,见门满着宾客,而颜竣却还没有起床,颜延很生气地说:“你出生卑微,如今高官厚禄,立刻就如此骄傲,怎么可能久?”
后来颜竣最终被宋孝武帝所杀.