《夜雪》文言文!——袁中道,的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 10:25:35
《夜雪》文言文!——袁中道,的译文《夜雪》文言文!——袁中道,的译文《夜雪》文言文!——袁中道,的译文翻译  晚上下起了大雪.当时正想要坐船到沙市,竟然被雨雪所阻挡.然而大雪敲击竹子,发出铮铮的声音,

《夜雪》文言文!——袁中道,的译文
《夜雪》文言文!——袁中道,的译文

《夜雪》文言文!——袁中道,的译文
翻译
  晚上下起了大雪.当时正想要坐船到沙市,竟然被雨雪所阻挡.然而大雪敲击竹子,发出铮铮的声音,暗暗的窗子与红红的烛火,任意看数卷书,也是很有趣的.离时为自己叹息每次有想去的地方,总是不行.然而是行是止,任它吧.鲁直所说“没有一处不可以寄一梦”.

原文
  夜雪大作。时欲登舟至沙市[1],竟为雨雪所阻。然万竹中雪子敲戛[2],铮铮有声,暗窗红火,任意看数卷书,亦复有少趣。自叹每有欲往。,辄腹复不遂,然流行坎止,任之而已。鲁直所谓﹕“无处不可寄一梦”也。
作品注释
  [1]沙市:在湖北江陵县东南十五里长江北岸。   [2]雪子:即霰,南方称雪子。敲戛(jiá):敲击。   [3]流行坎止:《汉书·贾谊传》:“乘流则进...

全部展开

原文
  夜雪大作。时欲登舟至沙市[1],竟为雨雪所阻。然万竹中雪子敲戛[2],铮铮有声,暗窗红火,任意看数卷书,亦复有少趣。自叹每有欲往。,辄腹复不遂,然流行坎止,任之而已。鲁直所谓﹕“无处不可寄一梦”也。
作品注释
  [1]沙市:在湖北江陵县东南十五里长江北岸。   [2]雪子:即霰,南方称雪子。敲戛(jiá):敲击。   [3]流行坎止:《汉书·贾谊传》:“乘流则进,遇坎则止。”意为:在顺利情况下就行动;遇到困难就停止。   [4]鲁直:黄庭坚,字鲁直,北宋诗人。
翻译
  晚上下起了大雪。当时正想要坐船到沙市,竟然被雨雪所阻挡。然而大雪敲击竹子,发出铮铮的声音,暗暗的窗子与红红的烛火,任意看数卷书,也是很有趣的。离时为自己叹息每次有想去的地方,总是不行。然而是行是止,任它吧。正像鲁直所说的:“没有一处不可以寄一梦”。

收起

bjbjjbjnnkkj
jko