汉语中的外来词为什么要用没有意义的字词像沙发, 巧克力 只是音近,汉字本身具有意思, 为什么要用这些词呢
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 21:46:51
汉语中的外来词为什么要用没有意义的字词像沙发,巧克力只是音近,汉字本身具有意思,为什么要用这些词呢汉语中的外来词为什么要用没有意义的字词像沙发,巧克力只是音近,汉字本身具有意思,为什么要用这些词呢汉语
汉语中的外来词为什么要用没有意义的字词像沙发, 巧克力 只是音近,汉字本身具有意思, 为什么要用这些词呢
汉语中的外来词为什么要用没有意义的字词
像沙发, 巧克力 只是音近,汉字本身具有意思, 为什么要用这些词呢
汉语中的外来词为什么要用没有意义的字词像沙发, 巧克力 只是音近,汉字本身具有意思, 为什么要用这些词呢
上面说的不错,翻译一些本国原本没有的事物时,找不到对应的词句,只能用音译.这个时候只要音能对上,就可以.也就是说,表示外来词的汉字,在这个特定环境里只有表音功能,并不取其本身的意义.
而且,翻译外来词,如果取汉字本身的意义,容易让人望文生义,产生错误的理解.比如“葡萄”一词,本来是外来词,葡萄是表音的,单拆开葡和萄都没有具体的意思.但是时间久了,有人就以为这个词是有意义的.最典型的就是李时珍在本草纲目里写到:“葡萄,《汉书》作蒲桃,可造酒,人酺饮之,则醄然而醉,故有是名”.“酺”是聚饮的意思,“醄”是大醉的样子.李时珍以为“葡”和“萄”是“酺”和“醄”的意思,这就是望文生义了.
音译嘛 音译比较方便 而且容易记
因为中国没有这种东西,用音译比令造一个词要方便
像沙发, 巧克力之类的东西,因为中国本没有,也就没有与之相应的词语,所以干脆用音译更方便。
用音译的一个好处就是,可以容易地联想到英语等的原音。比如:巧克力就可以想到chocolate。
汉语中的外来词为什么要用没有意义的字词像沙发, 巧克力 只是音近,汉字本身具有意思, 为什么要用这些词呢
汉语中的外来词像“咖啡、坦克、巧克力、吨”这样的
汉语中的外来词
汉语中的外来词有哪些
汉语中的英语外来词和英语中的汉语外来词,(只要词语的中英文,其他的不要)能不能在明确点?我们老师上公开课用,我这里有三十几个了,再多点,ok?
英语外来词对汉语的影响
你还能找出几个汉语中的外来词吗?例如咖啡要六个
粤语中的英语外来词有哪些?尽量要全的.
举例现代汉语中的新外来词:各方面的外来词,品牌,事物,科学等等.我在些毕业论文,还不够现在汉语有用的外来词的例子,特别是品牌、科学、日常生活方面的例子.请帮我 .)
汉语中的外来词有哪些(经典)紧急啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
举例说明汉语吸收外来词的几种手段
汉语中水母一的来源是什么?是外来词吗?
为什么要研究汉语修辞的民族性?理论意义和实践意义修辞规律的民族性
英语中的汉语外来词词汇表我急需要一份英语从汉语中借的词汇及表达法,我听说只有九百多个.推荐书或字典也行,急用.万分感激!
英语里有没有外来词呢?我学别的语言都有外来词,比如从英语中借来的词
关于外来词对汉语的影响及作用不限于英语,也包括其他语言
汉语外来词根据吸收方式的不同,可以分为以下几类:____
“歇斯底里”是不是外来词?不太符合汉语的发音规则啊