英语翻译貌似是李奥纳多达芬奇取自圣经的一句话别让无知遮蔽了我们的眼睛,可怜的凡人啊,睁开你们的眼睛吧用希伯来文可以翻译这句话吗?拉丁语也行~

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 19:51:15
英语翻译貌似是李奥纳多达芬奇取自圣经的一句话别让无知遮蔽了我们的眼睛,可怜的凡人啊,睁开你们的眼睛吧用希伯来文可以翻译这句话吗?拉丁语也行~英语翻译貌似是李奥纳多达芬奇取自圣经的一句话别让无知遮蔽了我

英语翻译貌似是李奥纳多达芬奇取自圣经的一句话别让无知遮蔽了我们的眼睛,可怜的凡人啊,睁开你们的眼睛吧用希伯来文可以翻译这句话吗?拉丁语也行~
英语翻译
貌似是李奥纳多达芬奇取自圣经的一句话
别让无知遮蔽了我们的眼睛,可怜的凡人啊,睁开你们的眼睛吧
用希伯来文可以翻译这句话吗?拉丁语也行~

英语翻译貌似是李奥纳多达芬奇取自圣经的一句话别让无知遮蔽了我们的眼睛,可怜的凡人啊,睁开你们的眼睛吧用希伯来文可以翻译这句话吗?拉丁语也行~
圣经的?不知道,翻译工具翻译吧~从右往左读啊
אל תתנו בורות מוסתרים החזון שלנו,אנשים עניים,אה,העיניים שלך נפתחו הבר