文言文 捕蛇者说译文

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 07:41:41
文言文捕蛇者说译文文言文捕蛇者说译文文言文捕蛇者说译文永州的山野间生长一种奇异的蛇,黑色的身子而有着白色的花级;这种蛇碰到草木,草木都要枯死;如果咬了人,就没有办法救治.但捉到它并且把它晾干,用蛇肉干

文言文 捕蛇者说译文
文言文 捕蛇者说译文

文言文 捕蛇者说译文
永州的山野间生长一种奇异的蛇,黑色的身子而有着白色的花级;这种蛇碰到草木,草木都要枯死;如果咬了人,就没有办法救治.但捉到它并且把它晾干,用蛇肉干制成药丸,可以用来治疗麻风,手足痉挛、颈肿、毒疮等病;还能去掉腐烂的肌肉,杀死人体内的各种寄生虫.起初,太医奉皇帝的命令来征集这种蛇,每年征收两次,招募能够捕捉蛇的人,用蛇顶替他们的租税去缴纳.于是永州的人争先恐后地干这件事.
有一家姓蒋的,享有捕蛇而不纳税的好处已经三代了.我问他,他就说:“我的祖父死在捕蛇这件事情上,我父亲也死在捕蛇这件事上.现在我继续干这事已经十二年了,几乎丧命好几次了.”他讲到这些,脸上好象很悲伤的样子.
我可怜他,并且对他说:“你怨恨捕蛇这项差事吗?我打算去对主管收税的官吏讲一讲,更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样?”
姓蒋的听了大为伤心,眼泪汪汪地说:“您是哀怜我,想让我活下去吗?那末我干这个差使的不幸,还不及恢复我的赋税那样严重.假使当初我不应这个差,早已经困顿不堪了.自从我家三代居住此乡,累计至今有六十年了,而乡邻们的生活一天比一天窘迫.在赋税逼迫之下,他们竭尽田里的出产,罄空室内的收入,哭哭啼啼地迁离乡土,饥渴交加地倒仆在地,吹风淋雨,冒寒犯暑,呼吸着毒雾瘴气,由此而死去的人往往积尸成堆.先前和我祖父同时居住此地的,现今十户人家里剩不到一家;和我父亲同时居住的,十家里剩不到两三家;和我本人同住十二年的,十家里也剩不到四五家.不是死了,就是搬走了,而我却因为捕蛇独能留存.每当凶横的差吏来到我乡,从东头闹到西头,从南边闯到北边,吓得人们乱嚷乱叫,连鸡狗也不得安宁.这时候,我便小心翼翼地爬起身来,探视一下那只瓦罐,见我捕获的蛇还在里面,于是又安然睡下.平时精心喂养,到时候拿去进献,回家就能美美地享用土田里的出产,来安度我的天年.这样,一年里头冒生命危险只有两次,其余时间便怡然自得,哪像我的乡邻们天天有这种危险呢!现在即使死在这上头,比起我乡邻们的死已经是晚了,又怎么敢怨恨呢?”
我听了愈加难过.孔子说过:“苛政比老虎凶猛.”我曾经怀疑过这句话.如今拿蒋姓的事例来看,说的还是真情.唉!有谁知道横征暴敛对老百姓的茶毒,比毒蛇更厉害呢?因此我对这件事加以述说,留待考察民情风俗的官吏参考.