中文:一些商家为了追求利益,不计后果,并且无视法律.英文:some merchants ,oblivious to the consequences,compete for benefits and disgard of laws.这么翻译行么?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 02:58:11
中文:一些商家为了追求利益,不计后果,并且无视法律.英文:some merchants ,oblivious to the consequences,compete for benefits and disgard of laws.这么翻译行么?
中文:一些商家为了追求利益,不计后果,并且无视法律.
英文:some merchants ,oblivious to the consequences,compete for benefits and disgard of laws.
这么翻译行么?
中文:一些商家为了追求利益,不计后果,并且无视法律.英文:some merchants ,oblivious to the consequences,compete for benefits and disgard of laws.这么翻译行么?
some merchants ignore the possible consequences and disregard of law due to pursuit of economic interests
Some businesses in order to pursue interests, regardless of the consequences, and disregard for the law
oblivious是没注意 但是我觉得中文里的意思是那些商家是故意的不计后果
所以根据你的中文 我建议这么翻译:
In pursuit of benefits, some merchants are in total disregard of consequences and laws.
把some改成certain显得更专业一点,discard是及物动词后面不用加of.