英语翻译别弄错了,有一篇是《大写中书书》,另一片是《记承天寺夜游》

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 06:33:35
英语翻译别弄错了,有一篇是《大写中书书》,另一片是《记承天寺夜游》英语翻译别弄错了,有一篇是《大写中书书》,另一片是《记承天寺夜游》英语翻译别弄错了,有一篇是《大写中书书》,另一片是《记承天寺夜游》记

英语翻译别弄错了,有一篇是《大写中书书》,另一片是《记承天寺夜游》
英语翻译
别弄错了,有一篇是《大写中书书》,另一片是《记承天寺夜游》

英语翻译别弄错了,有一篇是《大写中书书》,另一片是《记承天寺夜游》
记承天寺夜游
苏轼
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭.
庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也.
何夜无月,何处无松柏,但少闲人如吾两人者耳.
元丰六年十月十二日,晚上.解开衣服想睡觉时,月光从窗口射进来,我愉快地起来行走.想到没有可与自己一起游乐的人,于是到承天寺,找张怀民.张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步.
庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中藻、荇纵横交叉,都是绿竹和翠柏的影子.
哪夜没有月光,哪里没有绿竹和翠柏,但缺少像我两个这样的闲人