英语翻译我之前在很多翻译网站上看到“The highest good is like water”这句英语,是否是正确的?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 07:52:20
英语翻译我之前在很多翻译网站上看到“Thehighestgoodislikewater”这句英语,是否是正确的?英语翻译我之前在很多翻译网站上看到“Thehighestgoodislikewater”

英语翻译我之前在很多翻译网站上看到“The highest good is like water”这句英语,是否是正确的?
英语翻译
我之前在很多翻译网站上看到“The highest good is like water”这句英语,是否是正确的?

英语翻译我之前在很多翻译网站上看到“The highest good is like water”这句英语,是否是正确的?
The highest level of ethics is like water,which is beneficial for all things, without striving for fame and gain.
上善若水,水善利万物而不争

英语翻译我之前在很多翻译网站上看到“The highest good is like water”这句英语,是否是正确的? 英语翻译我们的工厂是专业生产移动硬盘盒的,我想给外国发推荐信,国外才能理解啊!很多国内厂家的英文网站上翻译硬盘盒是“hard disk boxes”,但我在老外的网站上也看到“hard drive enclosu 英语翻译老能看到华译网的网站,在百度里搜索翻译公司时,他们始终排在第一名.这个与翻译质量和翻译公司的实力有关系吗.他们的西班牙语翻译质量如何,在他们的网站上有很多客户评价意 英语翻译在IT网站上,经常看到一个名词distribution,应该如何翻译?如:the most recent distribution of Google Web Toolkit 英语翻译我要的是翻译啊...不要从网站上的那种翻译... 我是在很多特别漂亮的图上看到“FWA”字样的看来是有影响力网站的意思吧 英语翻译有时会在外国网站上看到,不知道有没拼错.或者是Hello@me,是不是请关注我什么的意思? 英语翻译之前我浏览网站的时候鼠标覆盖英文句子 整句话都能翻译 现在缺是单词翻译 怎么才能整句话翻译 我在北京看到很多美景〔英语翻译〕 英语翻译拒绝网站翻译 请问,翻译和翻译公司之间是怎样的一个关系?一直没明白,翻译和翻译公司之间是怎样的一个关系呢?在很多翻译公司的网站上都看到,招聘长期全职翻译和兼职翻译,兼职翻译可以理解,那全职指 是 simply food 还是 simple food?既然形容词修饰名词 副词修饰动词的话?Simply Food 就是错误的咯?可是我在很多国外网站上看到的组合是Simply Food... 我看到有很多青蛙在马路上跳 英译汉 英语翻译可是这个好像不对啊.网站上翻译的.. 英语翻译我这个是用在网站上的,栏目名子 76.5摄氏度下苯和氯苯的比热容RT单位 kJ/(kmol℃) 看到很多网站上 J/(mol*K)我不会换算 英语翻译短一点.50个字左右.不要在网站上写很多很多,什么岳飞生平啊,写作背景啊、速度 번개가 kumran_shin ; 这个韩文单词是我在一家韩国购物网站上看到的,能不能翻译成“闪电价”,如果我翻译的不对,请你指教!