英语翻译a:我昨天看了一个新闻,觉得现在的社会太黑暗了.b:是什么新闻让你这么沮丧?a:城管跳踩人头的事,而且他们像前几次一样又把临时工 玩忽职守(willful misconduct) 当做借口(pretext
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 00:52:19
英语翻译a:我昨天看了一个新闻,觉得现在的社会太黑暗了.b:是什么新闻让你这么沮丧?a:城管跳踩人头的事,而且他们像前几次一样又把临时工 玩忽职守(willful misconduct) 当做借口(pretext
英语翻译
a:我昨天看了一个新闻,觉得现在的社会太黑暗了.
b:是什么新闻让你这么沮丧?
a:城管跳踩人头的事,而且他们像前几次一样又把临时工 玩忽职守(willful misconduct) 当做借口(pretext)
b:这件事我也听说了,这是城管的 故意不当行为(willful misconduct) ,他们应该承担主要责任(to assume primary responsibility,)
a:执法部门( law-enforcing departments)应该加强管理,减少风险(risk reduction)
b:是的 ,我同意.
括弧里的单词必须要用上 老师布置的口语作业 明天就考了
英语翻译a:我昨天看了一个新闻,觉得现在的社会太黑暗了.b:是什么新闻让你这么沮丧?a:城管跳踩人头的事,而且他们像前几次一样又把临时工 玩忽职守(willful misconduct) 当做借口(pretext
a:I read a news yesterday. I feel that the society is horrible.
b:What news made you so disappointed?
a: The staffs of urban management jumped and trampled on head of a person. Then the authorities told media and publics, the incident of willful misconduct was by the unofficial staff to do, hum, that it was just a pretext like what they did many times.
b: I heard that too. The willful misconduct was resulted from staffs of the urban management. They should be to assume primary responsibility.
a: In order to decrease the risk the law-enforcing departments must strengthen restrain in the staff.
b:Yes,I agree.