英语翻译About dusk the snow will stop,and by fulk dark a high,white moon will come sailing in like a galleon,and an icy,diamond powering of stars will follow.In the blue-and--silver night there are no blurred edges.This is the time of clarity,o
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 13:23:17
英语翻译About dusk the snow will stop,and by fulk dark a high,white moon will come sailing in like a galleon,and an icy,diamond powering of stars will follow.In the blue-and--silver night there are no blurred edges.This is the time of clarity,o
英语翻译
About dusk the snow will stop,and by fulk dark a high,white moon will come sailing in like a galleon,and an icy,diamond powering of stars will follow.In the blue-and--silver night there are no blurred edges.This is the time of clarity,of cutting beauty.Out in the night there will be no sound except of branches clicking together and a vast ,far skein of wind flung down from the sky .
英语翻译About dusk the snow will stop,and by fulk dark a high,white moon will come sailing in like a galleon,and an icy,diamond powering of stars will follow.In the blue-and--silver night there are no blurred edges.This is the time of clarity,o
傍晚时分,雪渐停.漆黑之中,明月高挂,如夜空中游动的帆船.星光璀璨,簇拥着明月,闪耀钻石般光芒.深蓝的夜空,银色的月光,天际依稀难辨.这无疑是剪辑美景的最佳时刻.窗外寂静,只有树枝颤动,凛冽的狂风从天而降.
大概黄昏的时候雪会停止,并且由高而黑到白,月亮会像一个大帆船航行,和一个冰冷的,钻石的恒星提供动力将随之而来。在蓝色和银色的夜没有模糊的边缘。这是明确时间,切割之美。在晚上就没有分行除外点击一起广阔,远远低于风绞纱扔到天上的声音。...
全部展开
大概黄昏的时候雪会停止,并且由高而黑到白,月亮会像一个大帆船航行,和一个冰冷的,钻石的恒星提供动力将随之而来。在蓝色和银色的夜没有模糊的边缘。这是明确时间,切割之美。在晚上就没有分行除外点击一起广阔,远远低于风绞纱扔到天上的声音。
收起
黄昏的时候才到雪会停止,并通过fulk黑白色的月亮,必像一艘大帆船航行、冰、钻石驱动恒星将会跟随。在blue-and——银晚上没有模糊的边缘。这是时代的清晰度、切削之美。在夜晚将没有声音的分支机构,除按在一起,像风扔到从天空中。