英语翻译10114 Scott Ave apt # 8 Whitter,CA 90603

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/06 02:06:58
英语翻译10114ScottAveapt#8Whitter,CA90603英语翻译10114ScottAveapt#8Whitter,CA90603英语翻译10114ScottAveapt#8Whit

英语翻译10114 Scott Ave apt # 8 Whitter,CA 90603
英语翻译
10114 Scott Ave apt # 8 Whitter,CA 90603

英语翻译10114 Scott Ave apt # 8 Whitter,CA 90603
Whitter打错了,是Whittier
楼上的人别误导人,Whittier是个城市
英语的地址,是从小到大的范围写的.从门牌号到城市再到州再到国家.从右到左看,90603应该是邮编,CA是美国加州的缩写,Whittier应该是城市,Scott Ave是Scott大道的意思,10114是指他在这条大道上的门牌号.明白不.
你寄信的时候,中文是给中国这边看的,英文的地址是给美国那边看的,他的地址你写美国加州就行,邮局会自动把它分类到美国加州邮件,英文地址照写上面那个就好了,在CA 90603后面加上USA代表美国.
还有你自己的地址就写中文就可以了,再保险点英文写上“城市+省份的英文+China+邮编 ",你的地址写上英文是方便美国能退信回来中国
你朋友给的地址是怎么样就怎么写,能寄到的,没关系的
补充,apt不是城市啊,正如你说八号公寓- -,明白不,我也有亲人在美国,这个地址就是这回事
你朋友的名字另外写一行的
还有,我是学英语的,我敢用保证我是用我的专业知识告诉你
上google搜Whittier,California,晕,搞了这么久,还说在澳大利亚读书,他打错地名你都不知道,还查个屁,英文地址你的外教没教你吗,留学都干吗去了?

10114号,Scott街,8号公寓 Whitter人名 加利福利亚 邮编她的名字是Alyssy Soto 那么我写的时候应该写她的名字还是whitter 还有 11327 Arroyo Dr. Whittier, CA 90604 麻烦也翻译下Whitter应该是她亲戚撒。。收信人写W 11327号(也可能是信箱),A是地名,W医生或者博士,加利福利亚,邮编 我请教楼下的,有DR.W...

全部展开

10114号,Scott街,8号公寓 Whitter人名 加利福利亚 邮编

收起

Whittier ['hwɪtɪɚ] [地名] 惠蒂尔(美国城市)这是肯定的。
Alyssa Soto:10114 Scott Ave apt # 8 Whittier, CA 90603 USA
Dominique Chavez: 11327 Arroyo Dr. Whittier, CA 90604 USA
你按这个地址寄信肯定可以收到...

全部展开

Whittier ['hwɪtɪɚ] [地名] 惠蒂尔(美国城市)这是肯定的。
Alyssa Soto:10114 Scott Ave apt # 8 Whittier, CA 90603 USA
Dominique Chavez: 11327 Arroyo Dr. Whittier, CA 90604 USA
你按这个地址寄信肯定可以收到的。
但是,你写信封时,要把收信人的地址写在信封的左上角。
但是,我还是觉得可以用电子邮件会更方便,快捷哦。
希望帮到你。

收起