为什么同一个汉语意思可以有不同的英语单词来表达?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 00:08:08
为什么同一个汉语意思可以有不同的英语单词来表达?为什么同一个汉语意思可以有不同的英语单词来表达?为什么同一个汉语意思可以有不同的英语单词来表达?这和一个英语单词可以用不同的中文词语来翻译是一个道理,e

为什么同一个汉语意思可以有不同的英语单词来表达?
为什么同一个汉语意思可以有不同的英语单词来表达?

为什么同一个汉语意思可以有不同的英语单词来表达?
这和一个英语单词可以用不同的中文词语来翻译是一个道理,
eg:That's great! Translate:那太好了!或者棒极了!或者………
这就是语言所独有的特点,如果一个单词或中文词语只能用来表达一种意思,那岂不是失去了很多趣味吗?

为了突出语言的丰富性

同一英语单词也可用不同汉语表达

英汉是没办法一一对应的。我们总是选择可以表达出原有意思的英文表达,而不是一个字一个字地对着译。

在不同的情况下有不同的意思,

因为英语也有不同的程度之分的,就像汉语的,好,很好,程度都不一样啊