翻译:天有上帝,我有权利.(英国国家格言)

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 05:20:20
翻译:天有上帝,我有权利.(英国国家格言)翻译:天有上帝,我有权利.(英国国家格言)翻译:天有上帝,我有权利.(英国国家格言)这句虽是英国的格言,但却源自法语.事实上是查理大帝先说的,后来被英文亨利五

翻译:天有上帝,我有权利.(英国国家格言)
翻译:天有上帝,我有权利.(英国国家格言)

翻译:天有上帝,我有权利.(英国国家格言)
这句虽是英国的格言,但却源自法语.事实上是查理大帝先说的,后来被英文亨利五世借用了.原句是Dieu et mon droit,英国君主的格言,现在还印在皇家徽章上.对应法语的意思是:God and my right,英文的正式引用是:God and my right shall me defend.中文的翻译是:“我权天授”,或者正是“天有上帝,我有权力”

day with god, I have the right
应该是这样的~

day with god, I have the right

God's in his heaven,all rights with the world!
注: day用作日月年的日, 计算日期使用.......

Day there is a god, I have rights.

Dieu et mon droit

Dieu et mon droit
(God and my right)