英语翻译为什麽blog要被翻译成博客?而不直接音译叫部落格呢?我觉得叫博客很怪,眞不知道是谁想出来的,而且blog和博客根本就不沾边那如果直接音译成部落格岂不更好些?而且也好听
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 17:34:25
英语翻译为什麽blog要被翻译成博客?而不直接音译叫部落格呢?我觉得叫博客很怪,眞不知道是谁想出来的,而且blog和博客根本就不沾边那如果直接音译成部落格岂不更好些?而且也好听英语翻译为什麽blog要
英语翻译为什麽blog要被翻译成博客?而不直接音译叫部落格呢?我觉得叫博客很怪,眞不知道是谁想出来的,而且blog和博客根本就不沾边那如果直接音译成部落格岂不更好些?而且也好听
英语翻译
为什麽blog要被翻译成博客?而不直接音译叫部落格呢?我觉得叫博客很怪,眞不知道是谁想出来的,而且blog和博客根本就不沾边
那如果直接音译成部落格岂不更好些?而且也好听
英语翻译为什麽blog要被翻译成博客?而不直接音译叫部落格呢?我觉得叫博客很怪,眞不知道是谁想出来的,而且blog和博客根本就不沾边那如果直接音译成部落格岂不更好些?而且也好听
blog就是网络日志的意思,翻译成博客我觉得“博”出于两个方面的考虑一个是读音相似,一个是博有“博取众家之长”的意思,而且也有“内容多”意思,“客”的音也类似blog最后一个音节发音,同时也有针对人的意思,“客”可以反应一群人的特征,比如现在有流行的“闪客”.
不知道这样说是不是有道理一点了.
blog为weblog(网络日记)的简写,“博”为blog第一个字母b的音译,“客”仿照“黑客”“闪客”而来。
约定俗成的东西
什么客什么客都是一类人的啦,更符合中国的语言习惯嘛.
比如除了"博客"
还有"播客","食客","黑客"等等
久了你就习惯了.
博即论你我他,客即他你我
部落格好听些,但是似乎表达不出其中的含义,而博客就让人有希望多人关注的感觉。中国人翻译最讲究含义了.......
还是博客好听点,我个人认为“博客”这个翻译更贴近英文“blog”的意思,而且“部落格”听起来怪怪的,没有了一种新潮的感觉。
英语翻译为什麽blog要被翻译成博客?而不直接音译叫部落格呢?我觉得叫博客很怪,眞不知道是谁想出来的,而且blog和博客根本就不沾边那如果直接音译成部落格岂不更好些?而且也好听
“博客”一词源于英文单词“blog”,它是“weblog”的简称.“weblog”也简称为什快急用
怎样创建独立博客Blog
博客上的BLOG是什么意思
英语翻译网名为Sunny的一名摄影师和网名为Paul的一名女服务员,于2007年6月12日在博客上举行了婚礼.博客:blog
汉译英 博客博客blog英文全称啥吖
博客的英语blog是什么意思?“博客”一词是怎么来的?
网易博客? http://shipinxiu.blog.163.com/
blog翻译成中文
英语翻译爱折腾 这个词,翻译成简短的英文如何才合理、简短.这个爱折腾,潜在的意思应该就是不老实。是我博客的名字,所以准备弄个简短贴切的翻译,也不能非常非常口语化。http://blog.c
twitter blog如何将twitter与自己的博客相连?
英语翻译这是申请地址(www.blog.com ,还有问一下这个博客可以投放广告吗?我上面有网址 ,打我打不出来.就像中文的博客一样
XXX的博客 用英文怎么描述BLOG OF XXX还是XXX'S BLOG?
英语翻译翻译成英文,9.11”事件最真实、最生动的描述不在《纽约时报》,而在那些幸存者的博客日志中;对事情最深刻的反思与讨论,也不是出自哪一个著名记者手中,而是在诸多博客当中.博
blog
外国人,美国人一般用什么博客呢?blog.com是他们常用的么?老外常用这个博客么?这个博客知名度如何?
帮忙 翻译博客里面的歌曲 http://blog.sina.com.cn/s/blog_59d6e6020100l0yd.html
百度博客怎么转载这篇文章? http://blog.sina.com.cn/s/blog_7db694ca0100qevf.html