南辕北辙文言文原文:今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣之:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为路也.”曰:“吾用多!”臣曰:“用虽多,此非楚之路也.”曰:“吾御善者!”此数

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 03:34:16
南辕北辙文言文原文:今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣之:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为路也.”曰:“吾用多!”臣曰:“用虽多,此非楚之路也.”曰:“吾御善者!”此数南辕北辙文言文原文:

南辕北辙文言文原文:今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣之:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为路也.”曰:“吾用多!”臣曰:“用虽多,此非楚之路也.”曰:“吾御善者!”此数
南辕北辙文言文
原文:今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣之:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为路也.”曰:“吾用多!”臣曰:“用虽多,此非楚之路也.”曰:“吾御善者!”此数者愈善,而离楚愈远耳.
我弄错了,是:
臣曰:“君之楚,将奚为北面。”曰:“吾马良!”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”
后面的都一样

南辕北辙文言文原文:今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣之:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为路也.”曰:“吾用多!”臣曰:“用虽多,此非楚之路也.”曰:“吾御善者!”此数
魏王欲攻邯郸.季梁闻之,中道而反,衣焦(卷皱)不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行(大路,即太行山),方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚.’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良.’曰:‘马虽良,此非楚之路也.’曰:‘吾用多.’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也.’曰:‘吾御者善.’此数者愈善而离楚愈远耳.今王动欲成霸王,举欲信於天下.恃王国之大、兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳.犹至楚而北行也.”
译文:魏王想攻打邯郸,季梁听到这件事,(立刻)半路折回,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗去头上的尘土,就忙着去拜见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正驾着他的车往北面赶,他告诉我说:‘我想到楚国去.’我说:‘你既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好.’我说:‘马虽然好,但这不是去楚国的路啊!’(他)说:‘我的路费多.’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊.’(他又)说:‘我的车夫善于赶车.’这几样越好,反而会离楚国越远!如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信,然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远.这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”

魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦(卷皱)不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行(大路,即太行山),方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信於天下。恃王国之大、兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈...

全部展开

魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦(卷皱)不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行(大路,即太行山),方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信於天下。恃王国之大、兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”
魏王想攻打邯郸,季梁听到这件事,(立刻)半路折回,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗去头上的尘土,就忙着去拜见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正驾着他的车往北面赶,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘你既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然好,但这不是去楚国的路啊!’(他)说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’(他又)说:‘我的车夫善于赶车。’这几样越好,反而会离楚国越远!如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信,然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”
(1)季梁:魏国人。 (2)中道:半路。反::假字,同“返”,返回。 (3)焦:皱褶。 (4)申:通假字,同“伸”,拉直。 (5)去:弹下(身上的尘土)。 (6)大行(hang):大路,宽阔的道路。 (7)方:正在,时间副词。 (8)驾:车 。 (9)之:去,到。 (10)将:将要,副词。奚:何,疑问代词。奚为:即如何。 (11)用:资用,指路费。 (12)御者:车夫。 (13)善:技术好,善于,擅长。 (14)今王欲动成霸王:现在您的行为是想要建立称霸的王业。 (15)举欲信于天下:做的事情是要在天下取得信义。举:举动,做事。 (16)恃:仰仗。 (17)广:扩大(土地)。 (18)尊名:抬高声望。 (19)数(shuo):屡次,引申为频繁。 (20)“离王愈远耳” “王” wàng:称王,指成为天下的共主。 (21)犹:如同。 (22)今者:时间名词后用“者” ,表示停顿 (23)奚为:何为,做什么。 (24)此数者:这几个条件。
寓 意
“南辕北辙”这则成语的“辕”是车杠;“辙”是车轮在路上留下的痕迹。辕向南,辙向北,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远。寓言告诉我们,无论做什么事,只有首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件只会起到相反的作用。以上史事,形成成语“北辕适楚”,后来在流传过程中,人们习惯说作“南辕北辙”,并引申出另一个成语“背道而驰”,意义和“南辕北辙”相同。 南辕北辙说明了做事不能背道而驰,要切合实际情况。如果行动与目的相反,结果会离目标越来越远。所以磨刀不误砍柴工,在做一件事情前先树立正确的目标。

收起

原文:魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦(卷皱)不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行(大路,即太行山),方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信於天下。恃王国之大、兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王...

全部展开

原文:魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦(卷皱)不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行(大路,即太行山),方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信於天下。恃王国之大、兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”
翻译:魏王想攻打邯郸,季梁听到这件事,(立刻)半路折回,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗去头上的尘土,就忙着去拜见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正驾着他的车往北面赶,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘你既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然好,但这不是去楚国的路啊!’(他)说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’(他又)说:‘我的车夫善于赶车。’这几样越好,反而会离楚国越远!如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信,然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”
解释:(1)季梁:魏国人。 (2)中道:半路。反::假字,同“返”,返回。 (3)焦:皱褶。 (4)申:通假字,同“伸”,拉直。 (5)去:弹下(身上的尘土)。 (6)大行(hang):大路,宽阔的道路。 (7)方:正在,时间副词。 (8)驾:车 。 (9)之:去,到。 (10)将:将要,副词。奚:何,疑问代词。奚为:即如何。 (11)用:资用,指路费。 (12)御者:车夫。 (13)善:技术好,善于,擅长。 (14)今王欲动成霸王:现在您的行为是想要建立称霸的王业。 (15)举欲信于天下:做的事情是要在天下取得信义。举:举动,做事。 (16)恃:仰仗。 (17)广:扩大(土地)。 (18)尊名:抬高声望。 (19)数(shuo):屡次,引申为频繁。 (20)“离王愈远耳” “王” wàng:称王,指成为天下的共主。 (21)犹:如同。 (22)今者:时间名词后用“者” ,表示停顿 (23)奚为:何为,做什么。 (24)此数者:这几个条件。
启示: 如果行动与目的相反,结果会离目标越来越远。所以磨刀不误砍柴工,在做一件事情前先树立正确的目标

收起

南辕北辙是送的

求一片文言文的解释、南辕北辙》 这则寓言节选自《战国策·魏策》,题目是后人加的.原文是:魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反~,衣焦不申~,头尘不去~,往见~王曰:“今者臣来,见人于大行~. 南辕北辙文言文原文:今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣之:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为路也.”曰:“吾用多!”臣曰:“用虽多,此非楚之路也.”曰:“吾御善者!”此数 南辕北辙文言文翻译 原文第一句是今者臣来 南辕北辙 魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王,曰:“今者臣来,见人于大行南辕北辙魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王,曰:“今者臣来,见 南辕北辙 原文:魏王欲攻邯郸.季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:”今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾 南辕北辙文言文阅读答案今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾①,告臣曰:我欲之②楚.臣曰:君之楚,将奚为北面 曰:吾马良!臣曰:马虽良,此非楚之路也.曰:吾用③多!臣曰:用虽多,此非楚 南辕北辙文言文阅读答案今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾①,告臣曰:我欲之②楚.臣曰:君之楚,将奚为北面 曰:吾马良!臣曰:马虽良,此非楚之路也.曰:吾用③多!臣曰:用虽多,此非楚 南辕北辙文言文 南辕北辙文言文, 南辕北辙 习题南辕北辙魏王欲攻邯郸.季梁闻之,中道而反,衣焦(卷皱)不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行(大路,即太行山),方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚.’臣曰: 南辕北辙原文中的意思 南辕北辙 原文:是什么? 南辕北辙的原文. 南辕北辙原文译文 南辕北辙文言文答案 《南辕北辙》文言文翻译 南辕北辙文言文答案 南辕北辙的文言文