英语翻译1.but she also knew that,despite all the ways she had worn it and the reasons she had enjoyed it,in the end it was hair.2.the majority of the new cars that we're brought to market in the past couple of years have been fuel efficient cars
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 23:30:28
英语翻译1.but she also knew that,despite all the ways she had worn it and the reasons she had enjoyed it,in the end it was hair.2.the majority of the new cars that we're brought to market in the past couple of years have been fuel efficient cars
英语翻译
1.but she also knew that,despite all the ways she had worn it and the reasons she had enjoyed it,in the end it was hair.
2.the majority of the new cars that we're brought to market in the past couple of years have been fuel efficient cars and crossovers.
3.you should spend time with people who are in that field,learn from those people ,ask questions and contact them one way or another.
4.for example,it would cost money to put solar panels in but that should bring down your monthly energy usage.
5.the real reason it is called the Smart Home is because it not only shows how you can live in an eco-friendly lifestyle but how you can live a green lifestyle by incorporating technology throughout the home that makes your life easier and simpler.
6.but compact fluorescent light bulbs,or CFLs,use 66 percent less energy than standard bulbs,produce just as much light,last up to 10 times longer and don't need to be replaced as often.
7.reduce the amout of paper you use by printing on both sides when possible.
8.also,you can buy recycled paper as most office supply stores for a little more than standard paper.
9.he made mistakes during the Cultural Revolution in his later years,but his indisputable contributions to the Chinese revolution far outweigh his mistakes.
10.aside from this.
11.in a little over 30 years,Deng's policies have allowed China to develop fast and have benefited people across the country.
12.When asked what he thought of the train's speed of 240km per hour,he said:"it's really fast,it's the speed that we (our reform)need.
13.it wasn't until i read the newpaper and saw breaking news about space or rockets that i knew what he had been doing.
14.in the last 10 yeas we have seen satellites and rockets shooting up all over the place and most recently a man space walking.
15.most of his works have been adapted into films and TV series so many times in HongKong,Taiwan,and the China mainland that the comparison of these versions is always of interest to the fans.
16.Cha also believes that a great work is defined by the realistic depiction os characters whom readers can relate to and by whom they are touched.
17.in the three decades that followed the discovery,hybrid rice has spread so far that it is now planted on about half of China's rice growing areas,resulting in 20 percent more rice than before.
18.in the 1960s,a series of natural disasters and inappropriate policies had led China into a famine that cause many deaths.
19.not only has Harvard given me an extraordinary honor,but the weeks of fear and nausea i've experienced at the thought of giving this commencement address have made me lose weight.
20.and so rock bottom became the solid foundation on which i rebuilt my life.
21.the knowledge that you have emerged wiser and stronger from setbacks means that you are ,even after,secure in your ability to survive.
因为匆忙,有些可能打错了.麻烦高手翻译下,没有语境可能不好翻译,
只要按照你们理解的翻译就好了,好的话我追分
还有几句。
22.the minute i dropped out i could stop taking the required classes that didn't interest me,and begin dropping in on the ones that looked interesting.
23.and much of what i stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on.
24.i felt that i had let the previous generation of entrepreneurs down --that i had dropped the baton as it was being passed to me.
因为是从21世纪报上摘下来的句子,
翻译下,可能有点辛苦,我会追分。
还有喔 最好复制下,然后在每句话后面翻译。能做到的要求的加50.
可爱天使冰雪儿,有些好奇怪喔,定语从句都没翻好,因为是报纸上摘下来的,所以你们没语境,可能不好翻额。
展翅高飞1965,唯一翻出来的两句,唯一一个用大脑翻的。都蛮通顺的,只是可惜其他没翻译出来,
大多数都是用翻译机= =
还有哪些高手帮我翻,我会让自己倾家荡场。
英语翻译1.but she also knew that,despite all the ways she had worn it and the reasons she had enjoyed it,in the end it was hair.2.the majority of the new cars that we're brought to market in the past couple of years have been fuel efficient cars
(你给的多是片段,没有上下文.只好直译ㄟ( ̄. ̄ㄏ)
1.But she also knew that,despite all the ways she had worn it and the reasons she had enjoyed it,in the end it was hair.
但是她也知道,除了佩戴的方式多样和其他优点外,最本质的还是头发.
2.The majority of the new cars that we're brought to market in the past couple of years have been fuel efficient cars and crossovers.
过去几年我们在市场上投放的新款车多为节油型和跨界车型.
3.you should spend time with people who are in that field,learn from those people , ask questions and contact them one way or another.
你应该花些时间与那个领域的人们在一起,向他们学习,以通过问问题或其他方式与他们接触.
4.for example, it would cost money to put solar panels in but that should bring down your monthly energy usage.
举个例子说吧,装太阳能板要花一笔不小的钱,但是可以节省你每个月的能源使用.
5.the real reason it is called the Smart Home is because it not only shows how you can live in an eco-friendly lifestyle but how you can live a green lifestyle by incorporating technology throughout the home that makes your life easier and simpler.
它被叫做智能住宅的原因不仅仅在于它能让你拥有生态友善的生活方式,还可以让你在拥有绿色生活的同时,利用住宅内部的多功能合一技术,使生活变得更加简便和轻松.
6.But compact fluorescent light bulbs,or CFLs,use 66 percent less energy than standard bulbs,produce just as much light,last up to 10 times longer and don't need to be replaced as often.
但是荧光灯或节能灯灯泡与普通灯泡相比,能在节省66%能量的情况下,提供同样亮度的灯光,同时比普通灯泡多出十倍寿命,并且不需要经常更换.
7.reduce the amout of paper you use by printing on both sides when possible.
尽可能的将纸张两面都用来打印,以减少你的用纸量.
8.also, you can buy recycled paper as most office supply stores for a little more than standard paper.
同样你可以在办公用品商店多买点可循环利用的纸张来代替普通纸张.
9.he made mistakes during the Cultural Revolution in his later years,but his indisputable contributions to the Chinese revolution far outweigh his mistakes.
晚年时,他在文化大革命这一问题上犯了错误,但是无可争议的,在中国的改革史上,他所做的贡献要远远大过他的错误.
10.aside from this.
除了这点以外.
11.in a little over 30 years, Deng's policies have allowed China to develop fast and have benefited people across the country.
三十年多一点的时间内,邓小平的政策让中国快速发展了起来,让全国人民都有所受益.
12.When asked what he thought of the train's speed of 240km per hour,he said:"it's really fast,it's the speed that we (our reform)need.
当他被问到对火车速度每小时240公里有什么看法时,他说:“那真的是很快了,那就是我们(改进)所需要的速度.”
13.it wasn't until i read the newspaper and saw breaking news about space or rockets that i knew what he had been doing.
当我看到报纸上关于太空或者火箭的最新消息时,我才明白他的成就.
14.in the last 10 yeas we have seen satellites and rockets shooting up all over the place and most recently a man space walking.
在最近十年中,我们都听过各地人造卫星和火箭升空的消息,而最近最常听到的就是有人完成了在太空行走的壮举.
15.most of his works have been adapted into films and TV series so many times in HongKong,Taiwan, and the China mainland that the comparison of these versions is always of interest to the fans.
他的大部分作品经常被改编成中国、香港或台湾的电影、电视剧,对他的粉丝来说,最值得让他们津津乐道的就是这些版本间的比较.
16.Cha also believes that a great work is defined by the realistic depiction of characters whom readers can relate to and by whom they are touched.
Cha同时也坚信,最好的作品是那种在人物描写方面十分真实的作品,读者可以通过阅读作品产生对身边人的真实联想.
17.in the three decades that followed the discovery,hybrid rice has spread so far that it is now planted on about half of China's rice growing areas,resulting in 20 percent more rice than before.
在这项发现后的三十年内,杂交水稻被种植之广,基本上覆盖了中国一半的水稻种植地,而水稻的生产量也因此增加了20%
18.in the 1960s, a series of natural disasters and inappropriate policies had led China into a famine that cause many deaths.
十九世纪二十年代,一系列的天灾加之不妥善的政策,使中国发生了饥荒许多人因此失去了生命.
19.not only has Harvard given me an extraordinary honor,but the weeks of fear and nausea i've experienced at the thought of giving this commencement address have made me lose weight.
哈佛不仅仅给了我荣耀,有一个礼拜一想到我将在毕业典礼上致辞,我就感觉到紧张反胃,体重还因此有所下降.
20.and so rock bottom became the solid foundation on which i rebuilt my life.
因此人生的最低点反而成为我重塑人生的重要基础.
21.the knowledge that you have emerged wiser and stronger from setbacks means that you are ,even after,secure in your ability to survive.
在挫折中你所得到的智慧与坚强,意味着你已经,甚至将来,都会拥有更好的生存能力.
22.the minute i dropped out i could stop taking the required classes that didn't interest me,and begin dropping in on the ones that looked interesting.
在我退出的那一刻我明白了,我可以不再上那些我不感兴趣的课程,真正投入到我感兴趣的课程中去.
23.and much of what i stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on.
我因为好奇和直觉而受到的挫折随后变得一文不值.
24.i felt that i had let the previous generation of entrepreneurs down --that i had dropped the baton as it was being passed to me.
那时我感到我让上一代的创业者失望了------因为我将他们传给我的接力棒给丢了.