英语翻译The 2010-11 financial year saw a record number of overseas arrivals in the financial year,with 5.9 million short-term visitor arrivals to Australia (or 588 extra visitors a day extra).是说在2010-11年中,有5.9million 短期游客到
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/02 00:39:19
英语翻译The 2010-11 financial year saw a record number of overseas arrivals in the financial year,with 5.9 million short-term visitor arrivals to Australia (or 588 extra visitors a day extra).是说在2010-11年中,有5.9million 短期游客到
英语翻译
The 2010-11 financial year saw a record number of overseas arrivals in the financial year,with 5.9 million short-term visitor arrivals to Australia (or 588 extra visitors a day extra).
是说在2010-11年中,有5.9million 短期游客到澳大利亚的意思吗?这句话的语法实在不太懂!
英语翻译The 2010-11 financial year saw a record number of overseas arrivals in the financial year,with 5.9 million short-term visitor arrivals to Australia (or 588 extra visitors a day extra).是说在2010-11年中,有5.9million 短期游客到
你理解的没有错,这句话语法没有问题,其实你可以把他看成是汉语中的拟人化表述.The 2010-11 financial year是主语,可以很幽默地看成:2010-11财年看到了一个海外游客到达澳大利亚的高峰记录.英语中这种表述很经常.
意思是:
在2010-11财政年度,海外游客数创下了有史以来的新纪录,在澳大利亚短期逗留的游客数达到了五百九十万,平均每天游客数超过588位。
最后那个extra不知道是否原文这样,如果真的是这样那就是跟历年比较每天多了588位。
The 2010-11 financial year 主语
saw 谓语
a record number of overseas arrivals in the financial year, 宾语
with 5.9 million short-term visitor arrivals to Australia (or 588 extra visitors a day e...
全部展开
The 2010-11 financial year 主语
saw 谓语
a record number of overseas arrivals in the financial year, 宾语
with 5.9 million short-term visitor arrivals to Australia (or 588 extra visitors a day extra). 状语
or 588 extra visitors a day extra 或者说每天588位额外的观光客。两个extra 之中的一个是多出来的。
收起