英语翻译the reform will stand or fall on the success of the professionalising of the military原文是:In the long term,however,the reform will stand or fall on the success of the professionalising of the military:on this issue and that of fina
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 02:11:35
英语翻译the reform will stand or fall on the success of the professionalising of the military原文是:In the long term,however,the reform will stand or fall on the success of the professionalising of the military:on this issue and that of fina
英语翻译
the reform will stand or fall on the success of the professionalising of the military
原文是:In the long term,however,the reform will stand or fall on the success of the professionalising of the military:on this issue and that of financial accountability he has nailed his colours to the mast.
最后一句话也不是太明白
英语翻译the reform will stand or fall on the success of the professionalising of the military原文是:In the long term,however,the reform will stand or fall on the success of the professionalising of the military:on this issue and that of fina
改革的成败取决于军队专业化的成功与否
你的这个句子不完整哎、、
不过,如果这样翻译的话,应该是:这些改革的好坏对成功的职业军队……(不完整的句子只能这样翻译了 #^_^#)
再补充一下:从长远来看,然而,改革将取决与军事专业化的成功:在这个问题上,而那财政负有责任的他已经……
nail是钉或使……固定
Mast是桅杆……
我是实在翻译不好了……跟桅杆有什么关系??ˉ『ˉ)...
全部展开
你的这个句子不完整哎、、
不过,如果这样翻译的话,应该是:这些改革的好坏对成功的职业军队……(不完整的句子只能这样翻译了 #^_^#)
再补充一下:从长远来看,然而,改革将取决与军事专业化的成功:在这个问题上,而那财政负有责任的他已经……
nail是钉或使……固定
Mast是桅杆……
我是实在翻译不好了……跟桅杆有什么关系??ˉ『ˉ)
收起
译:
改革必然要靠军队专业化来完成。
stand on
坚持, 主张, 依赖,依靠;依据
fall on
袭击, 落到, 由 ... 承担
改革的实现将依赖于军队专业化的成功。