英语翻译it was argued at the end of the 19th century that humans do not cry because they are sad but they become sad when the tears begin to flow.those forced to exercise their reacted enthusiastically to funny catoons than did those whose months
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 19:53:23
英语翻译it was argued at the end of the 19th century that humans do not cry because they are sad but they become sad when the tears begin to flow.those forced to exercise their reacted enthusiastically to funny catoons than did those whose months
英语翻译
it was argued at the end of the 19th century that humans do not cry because they are sad but they become sad when the tears begin to flow.
those forced to exercise their reacted enthusiastically to funny catoons than did those whose months were contracted in a frown,suggesting that expressions may influence emotions rather than just the other way around similarly,the physical act of laughter could improve mood.
英语翻译it was argued at the end of the 19th century that humans do not cry because they are sad but they become sad when the tears begin to flow.those forced to exercise their reacted enthusiastically to funny catoons than did those whose months
第一句的译文如下:
在19世纪末有人认为,人类并不是因为伤心才哭,而是在开始流泪时才变得伤心.
至於第二句,我相信有漏字,即在 "those forced to exercise their" 之后,很可能漏了一个字,而且,这个字很可能是 "laughter" 或 "smile" 之类的字眼.此外,整句也有遗漏标点.我认为原句应该是:
Those forced to exercise their laughter (或 smile ),reacted enthusiastically to funny catoons than did those whose months were contracted in a frown,suggesting that expressions may influence emotions rather than just the other way around.Similarly,the physical act of laughter could improve mood.
如果我估计正确,那麼,第二句便可以作如下翻译:
数个月来被强迫笑的人对有趣的卡通片(动画片)的反应,比几个月来都愁眉苦脸的人的反应较热烈.这就说明:表情也可以影响心情,而不单是心情会影响表情.同样地,“笑”这个实质动作有助於改善心情.
有人认为在19世纪末,人类不应该哭,因为他们是可悲的,但他们成为伤心的眼泪开始流。那些被迫行使其反应热烈,搞笑catoons比起那些个月的合同