把木兰诗改成400字的作文,不能改成翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 13:02:46
把木兰诗改成400字的作文,不能改成翻译
把木兰诗改成400字的作文,不能改成翻译
把木兰诗改成400字的作文,不能改成翻译
木兰万里迢迢,不怕万里征程的遥远,奔赴战场,像飞一样跃过一座座山,跨过一座座关.他们就在野外过夜,连个帐篷都没有,打更的声音夹杂在北方的寒气中,寒冷的月光照射在铠甲上.终于,她来到了战场上,与敌人战斗起来她虽然是个姑娘,却智勇双全、勇气可加.在短短几年中,就立下战功无数,从普普通通的士兵变成了英勇神威的将军.战场上炮火连天,马的嘶鸣声、战士们的呼喊声、如雷鸣般的马蹄声以及刀、剑撞击的声响彻整个大地,黄沙满天,血流成河,战场上敌人的尸体横七竖八地摆了一地,许多战士们都受了伤.已提升为将军的花木兰率领大兵冲向前去经过十几年的战争,胡兵终于战败服输.许多将军战死了,木兰和幸存者凯旋归来.战斗激烈悲壮,将士们多年征战,历经一次次残酷的战斗,有的战死,有的归来.而英勇善战的木兰,则是有幸生存、胜利归来的将士中的一个.
功夫好肌肤瑕疵无期徒刑共同的国际化的工业化剪头发人与人发帖人房贷合同风格iuly汇聚个行业的反弹股由于双方各公寓负有核对风格月份ilsafgyefgtsyuefh也发热管如斯夫工业乳房ieyg热 玉田圭司ualfygeyfgusetfgoifywte uyryuitfeytrietryewtr我饿uirwuietrueyfg额统一规范引导个体佛额 gsjugfryetrfgiftileuftegy...
全部展开
功夫好肌肤瑕疵无期徒刑共同的国际化的工业化剪头发人与人发帖人房贷合同风格iuly汇聚个行业的反弹股由于双方各公寓负有核对风格月份ilsafgyefgtsyuefh也发热管如斯夫工业乳房ieyg热 玉田圭司ualfygeyfgusetfgoifywte uyryuitfeytrietryewtr我饿uirwuietrueyfg额统一规范引导个体佛额 gsjugfryetrfgiftileuftegy ftyioeftgggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggyytgyutfuyte6ftsyutefiryuiwryauod
astfgydyefyusetufy
收起
你去文学委员官网,里面有好几篇自己组合一下就好了,文学网到搜搜或百度应该搜得到
木兰诗》翻译
1.唧唧复唧唧,木兰当户织。
一阵唧唧声又一阵唧唧声,木兰对着门口在织布。唧:叹息声,一说织布机的声音。户:门。
2.不闻机杼声,惟闻女叹息。
没有听见织布机的声音,只听见木兰的叹息声。机杼:织布机。惟:只。女:指木兰自己。
3.问女何所思,问女何所忆。
问木兰你想些什么,问木兰你思念些什么。何所思:想什么。忆:思念。
全部展开
木兰诗》翻译
1.唧唧复唧唧,木兰当户织。
一阵唧唧声又一阵唧唧声,木兰对着门口在织布。唧:叹息声,一说织布机的声音。户:门。
2.不闻机杼声,惟闻女叹息。
没有听见织布机的声音,只听见木兰的叹息声。机杼:织布机。惟:只。女:指木兰自己。
3.问女何所思,问女何所忆。
问木兰你想些什么,问木兰你思念些什么。何所思:想什么。忆:思念。
4.女亦无所思,女亦无所忆。
木兰我也没想什么,我也没思念什么。亦:也。
5.昨夜见军帖,可汗大点兵,
昨夜里看见了军中的文告,皇上大规模地征兵,军帖:军中文告。可汗:古代少数民族对君王的称呼。大:大规模。
6.军书十二卷,卷卷有爷名。
征兵的名册有多卷,卷卷都有父亲的名。十二:非确指,表示多。爷:与下文“”都指父亲。
7.阿爷无大儿,木兰无长兄,
父亲没有大儿子,木兰没有大哥哥。长:年长。
8.愿为市鞍马,从此替爷征。
愿意为此去买鞍和马,从今代替父亲去出征。
9.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
(在)东边的集市买骏马,(在)西边的集市买马鞍和坐垫,(在)南边的集市买嚼子和缰绳,(在)北边的集市买长马鞭。东市:名词作状语,在东市,下文“西式”“南市”“北市”等同。
10.旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
清早告别父母离去,傍晚宿营在黄河边上,没有听见父母呼唤女儿的声音,只听见黄河溅溅的水流声。旦:只。辞:告别。暮:傍晚。宿:宿营。但:只。溅溅:流水声。
11.旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
清早告别黄河离去,傍晚到了黑山的边上,没有听见父母呼唤女儿的声音,只听见燕山胡人的战马在啾啾鸣叫。至:到。黑山:同下文“燕山”都是北方的名山。胡骑:胡人和战马。啾啾:马叫声。
12.万里赴戎机,关山度若飞,
不远万里奔赴战场,像飞一样跨过一道道关,越过一座座山。戎机:战场。关:关卡。度:过。
13.朔气传金柝,寒光照铁衣。
北方寒气中传来打更的声音,寒冷的月光照在(将士的)铠甲上。朔:北方。金柝:古时军中守业打更用的器具。寒光:指清冷的月光。铁衣:铠甲。
14.将军百战死,壮士十年归。
将士们身经百战,有的为国捐躯了,有的转战多年胜利归来。十年:指多年。“将军……十年归”的翻译要吻合本句使用“互文”修辞手法的特点。
15.归来见天子,天子坐明堂,策勋十二转,赏赐百千强。
回来朝见皇上,皇上坐在朝堂上。(为木兰等)记功了很多次,赏赐了许多的财物。天子:指上文的“可汗”。明堂:指古时帝王举行大典的朝堂。策勋:记功。十二:指多。转:勋级升一级叫一转。强:有余。
16.可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。
皇上问(木兰)想要什么,木兰不愿意当尚书郎;希望骑上千里马,送木兰回故乡去。欲:想。用:当。尚书郎:官名。驰:使劲赶马。千里足:指千里马。还:回。
17.爷娘闻女来,出郭相扶将;
父母听说木兰回来了,互相搀扶着到外城(迎接);郭:外城。相扶将:互相搀扶。
18.阿姊闻妹来,当户理红妆;
姐姐听说妹妹回来了,对着门口打扮;阿姊:姐姐。户:门。红妆:泛指艳丽的装饰。
19.小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊
弟弟听说姐姐回来了,霍霍地快磨刀朝向猪和羊。霍霍:形容磨刀急速的声音。
20.开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,
木兰打开自己的房门,坐在床上,脱下打战时穿的战袍,穿上从前的女儿衣裳。我:指木兰自己。阁:指木兰的卧房。著:穿。旧时裳:指木兰的女儿服装。
21.当窗理云鬓,对镜帖花黄。
对着窗子整理好秀发,照着镜子贴上花黄作装饰。理:整理。云鬓:像云那样的头发,形容好看的头发。帖:同“贴”。花黄:当时妇女贴在脸上的一种装饰。
22.出门看火伴, 火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
走出门口看同伍的伙伴,战友们都很惊讶:同行十多年,不知木兰是个女孩子。火伴:“火”同“伙”,指同伍的战友。皆:都。惊忙:大吃一惊。十年:非确指,指十多年。知:知道。
23. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,
(传说兔子静卧时,)雄兔(两只)前脚时时爬搔,雌兔(两只)眼睛时常眯着;扑朔:爬搔,另一说目光模糊的样子。
24.双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
傍:靠近,贴近。走:跑。安:怎么。我:指兔子。
收起
一阵唧唧声又一阵唧唧声,木兰对着门口在织布。没有听见织布机的声音,只听见木兰的叹息声。问木兰你想些什么,问木兰你思念些什么。木兰我也没想什么,我也没思念什么。昨夜里看见了军中的文告,皇上大规模地征兵,征兵的名册有多卷,卷卷都有父亲的名。父亲没有大儿子,木兰没有大哥哥。愿意为此去买鞍和马,从今代替父亲去出征。 东边的集市买骏马,西边的集市买马鞍和坐垫,南边的集市买嚼子和缰绳,北边的集市买长马鞭。清早...
全部展开
一阵唧唧声又一阵唧唧声,木兰对着门口在织布。没有听见织布机的声音,只听见木兰的叹息声。问木兰你想些什么,问木兰你思念些什么。木兰我也没想什么,我也没思念什么。昨夜里看见了军中的文告,皇上大规模地征兵,征兵的名册有多卷,卷卷都有父亲的名。父亲没有大儿子,木兰没有大哥哥。愿意为此去买鞍和马,从今代替父亲去出征。 东边的集市买骏马,西边的集市买马鞍和坐垫,南边的集市买嚼子和缰绳,北边的集市买长马鞭。清早告别父母离去,傍晚宿营在黄河边上,没有听见父母呼唤女儿的声音,只听见黄河溅溅的水流声。不远万里奔赴战场,像飞一样跨过一道道关,越过一座座山。方寒气中传来打更的声音,寒冷的月光照在铠甲上。将士们身经百战,有的为国捐躯了,有的转战多年胜利归来。回来朝见皇上,皇上坐在朝堂上。记功了很多次,赏赐了许多的财物。皇上问(木兰)想要什么,木兰不愿意当尚书郎;希望骑上千里马,送木兰回故乡去。父母听说木兰回来了,互相搀扶着到外城迎接;姐姐听说妹妹回来了,对着门口打扮;弟弟听说姐姐回来了,霍霍地快磨刀朝向猪和羊。霍霍:形容磨刀急速的声音。 木兰打开自己的房门,坐在床上,脱下打战时穿的战袍,穿上从前的女儿衣裳。对着窗子整理好秀发,照着镜子贴上花黄作装饰。出门口看同伍的伙伴,战友们都很惊讶:同行十多年,不知木兰是个女孩子。传说兔子静卧时,雄兔两只前脚时时爬搔,雌兔两只眼睛时常眯着;
收起